Temos de aguentar as colónias até à votação de amanhã. | Open Subtitles | يجب ان نحمل ممثلي المستعمرات علي التصويت حتي غدا |
Ou devemos apenas chamar-te Desleixado das colónias Sem Maneiras? | Open Subtitles | أو يمكننا فقط أن نناديك ساذج المستعمرات الأبله |
Talvez fosse diferente nas colónias, Kuzon, mas aqui não fazemos isso. | Open Subtitles | ربما المستعمرات مختلفه لكننا لا نفعل ذلك هنا يا كوزون |
O comércio Colonial florescia, e a pirataria era altamente lucrativa. | TED | كانت تزدهر التجارة بين المستعمرات وكانت القرصنة تحقق أرباحاً عالية. |
- que as colônias são apenas para irmãs apefeiçoadas na vida religiosa. | Open Subtitles | أنّ المستعمرات هناك فقط للأخوات اللواتي كمُلت حياتهم الدينيّة. |
Porque é que ninguém nas colónias exteriores quer lutar? | Open Subtitles | لماذا لا أحد في المستعمرات الخارجية يريد القتال؟ |
Eles eram carpinteiros, construtores de móveis, desde a época das colónias. | Open Subtitles | لقد كانوا نجارين مشيدي أثاث، يعود تاريخهم إلى حقبة المستعمرات |
As formigas nunca fazem mais formigas; as colónias é que fazem mais colónias. | TED | النمل لا ينتجون المزيد من النمل على الإطلاق، ولكن المستعمرات ينتجون الكثير من المستعمرات. |
E do que andamos à procura é, se haverá pequenas diferenças entre colónias, quantas interações cada formiga precisa antes de se dispor a sair e a procurar comida, porque uma Colónia dessas sairá menos para procurar comida. | TED | ما نبحث عنه هو احتمالية وجود اختلاف بسيط بين المستعمرات في كمية التواصلات التي تحتاجها كل نملة قبل أن تقرر الخروج للبحث عن الطعام، لأن مستعمرة كتلك سيقل فيها الخروج للبحث عن الطعام. |
"Privou as mulheres dos direitos que a revolução lhes tinha dado "e até reinstalou a escravatura nas colónias francesas. | TED | إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية. |
Mas claro, se perdermos muitas colónias, os apicultores substituem-nas muito rapidamente. | TED | لآن بطبيعة الحال ، إذا فقدت الكثير من المستعمرات ، ويمكن للنحالين الاستعاضة عنها بسرعة كبيرة. |
A força das cercas de colmeias é muito importante — as colónias têm de ser muito fortes. | TED | قوة خلايا النحل هي بالفعل مهمة المستعمرات التي يجب أن تكون قوية. |
Há 600 milhões de anos, surgiram as colónias geométricas, sugando os micróbios da água, | TED | منذ ستمائة مليون سنة، ظهرت المستعمرات الهندسية، ممتصة الجراثيم من الماء. |
Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. | Open Subtitles | حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة |
Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. | Open Subtitles | حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة |
Por que não? quaisquer células sujeitas a mutações regressivas dão origem a colónias de regressores como... ratos em debanda de um navio a afundar-se. E o navio... afunda-se. | Open Subtitles | لأن فى اليوم الثانى للحضانة أى خلايا تعانى من تحول عكسى ترفع إرتداد المستعمرات كما تترك الفئران السفينة الغارقة |
Nem pode regressar a Santo Domingo... nem a nenhuma das outras colónias. | Open Subtitles | و ألا تعود الى سانتو دومينيجو . أو أي من المستعمرات الأخرى |
colónias na América. Estamos no 3º ano de luta entre a Inglaterra e a França pela posse do continente. | Open Subtitles | المستعمرات الأمريكية السنة الثالثة من الحرب بين انجلترا وفرنسا للإستيلاء على القارة |
Como se sentiria, senhor, se tivéssemos que confrontar um exército Colonial... na nossa presente condição? | Open Subtitles | ما هو شعورك ، يا سيدي ، إذا أضطررنا لمواجهة جيش المستعمرات فى وضعنا الحالى ؟ |
Existiam presidentes ocasionais de pequenos conselhos coloniais e de departamentos governamentais, mas, ainda assim, era um título insignificante. | TED | كان هناك أحياناً رؤساء مجالس المستعمرات الصغيرة وأجزاء من الحكومة، ولكنه في الحقيقة لقب بسيط. |
Vamos arriscar o pescoço para ajudar aquela gente da Colónia? | Open Subtitles | نحن سنخاطر بأنفسنا لمساعدة مجموعه من المستعمرات الفقيره.. ؟ |
Invadiram a colônia britânica da Birmânia e Malásia pela sua borracha; | Open Subtitles | اجتاحوا المستعمرات البريطانيه فى بورما ومالاوى من أجل المطاط |
As culturas das novas colónias, a cana-de-açúcar, o tabaco e o algodão, eram culturas de mão-de-obra intensiva. Não havia colonos suficientes nem trabalhadores forçados para cultivar todas aquelas terras novas. | TED | المحاصيل التي زرعت في المستعمرات الجديدة مثلقصب السكر والتبغ والقطن كانت تحتاج عمالة كثيرة ولم يكن هناك ما يكفي من المستوطنين أو موظفي الخدمة لزراعة جميع الأراضي الجديدة |