Porém, uma certa percentagem de bactérias mantém-se viva para repovoar a colónia. | TED | ومع ذلك، فإن نسبة معينة من البكتيريا تظل حيّة لتجديد المستعمرة. |
Chamo-me Katherine Wells e sou da colónia britânica de Gibraltar. | Open Subtitles | اسمي كاثرين ويلز، وأنا من المستعمرة البريطانية جبل طارق. |
Foste escolhido de entre todas as crianças na colónia. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك من بين كل اطفال المستعمرة |
A liberdade nesta colónia teve, muitas vezes, uma mácula de anarquia. | Open Subtitles | الحرية في هذه المستعمرة في أغلب الأحيان تعاني من الفوضى |
Mas todas as indicações apontam a um ataque maciço defesas contra Colonial. | Open Subtitles | ولكن كل الدلائل تشير إلى شن هجوم واسع ضد دفاعات المستعمرة. |
As focas jovens são expulsas da colónia pelos machos dominantes. | Open Subtitles | تُطرد الفقمات الصغيرة من المستعمرة من قبَل الذكور المهيمنة |
Só esta colónia contém 100 mil aves e há várias como esta por todo o litoral árctico. | Open Subtitles | تأوي هذه المستعمرة بمفردها مئة ألف طير وهناك العديد منها على طول ساحل القطب الشمالي |
Enquanto as fêmeas estavam fora, o gelo marinho cresceu... e agora a distância da borda até à colónia aumentou. | Open Subtitles | مذ أن رحلت الإناث، تمدّد جليد البحر، وأمسى الآن ضعفيّ المسافة ابتداءً من الحافة وعودةً إلى المستعمرة |
Ela está a dar informações, mas nada que prejudicasse a colónia. | Open Subtitles | تُعطيهم معلومات غير هامة ولكن لا شيء يؤذي حقًّا المستعمرة |
Graças a isso, posso estudar como se altera o seu comportamento quando a colónia envelhece e aumenta de tamanho. | TED | وبهذه الطريقة، تمكنت من دراسة كيفية تغير سلوك النمل كلما نمت المستعمرة وزادت. |
Vou falar-vos do ciclo de vida duma colónia. | TED | لذلك فأنا أود أن أخبركم عن دورة حياة المستعمرة. |
Não havendo ninguém a dizer o que fazer, como é que a colónia consegue ajustar o número de operárias que realizam cada tarefa? | TED | لذلك، ليس هناك أحد يخبر النمل ماذا يتوجب عملة، فكيف لهذه المستعمرة أن تدير عملية ضبط عدد النمل العاملين في كل مهمة؟ |
É curioso e interessante: parece que cerca de metade das formigas na colónia estão sempre sem fazer nada, | TED | والغريب، والمثير للإهتمام ، يبدو ذلك في أي وقت يبدو ان نصف عدد النمل في المستعمرة بدون عمل. |
É assim que sabemos que a rainha não dirige o comportamento da colónia. | TED | إذن هذا هو طريق واحد ونحن نعلم أن الملكة لا توجه سلوك المستعمرة. |
Assim, as formigas da colónia mais velha que parece ser mais estável não são mais velhas do que as formigas da colónia mais nova. | TED | كذلك ، فيبدو النمل في المستعمرة الاكبر عمراأكثر استقراراً فهم ليسوا أكبر من النمل في المستعمرات الشابه. |
é antes qualquer coisa na organização que muda à medida que a colónia envelhece. | TED | بدلا من ذلك ، شيئا يتعلق بالمنظمة يجب التغير لطالما تقدمت المستعمرة في السن. |
Mata as bactérias, os bolores e outros germes na colónia e assim reforça a saúde da colónia e a sua imunidade social. | TED | ويقضي على البكتيريا والعفن وجراثيم أخرى داخل المستعمرة، وبالتالي يعزز من صحة ومناعة المستعمرة. |
Entre 2010 e 2011, a colónia perdeu mais de dois terços dos seus membros, provavelmente devido ao inverno muito frio. | TED | بين عامي 2010 و 2011، لقد فقدت المستعمرة أكثر من ثلثي أفرادها، على الأغلب بسبب الشتاء القارص. |
Mudou-se para aquela casa Colonial no fim da rua? | Open Subtitles | هل انتقلت الى تلك المستعمرة في آخر الشارع؟ |
A Vivian Cudlip garantiu-me um salão no The Colony. | Open Subtitles | لقد ضمنت فيفيان كدلب قاعة لي في المستعمرة |
E, notem, a maior parte dela ia para a terra-mãe, para as metrópoles imperiais, não para as suas colónias. | TED | ونلاحظ، أن معظم ذلك ذهب إلى الدولة الأم، إلى عواصم الإمبراطوريات، ليس إلى أملاك المستعمرة. |
Estar aqui, ajudou. Isto deve conduzir-nos aos destroços da antiga colonia. | Open Subtitles | أنا هنا للمساعدة.ذلك يجب أن يؤدى الى بقايا المستعمرة القديمة تحت الارض. |
"...foi o acto mais significante em assuntos coloniais, desde a declaração de independência." | Open Subtitles | في شؤن المستعمرة البريطانية منذ اعلان الاستقلال |
Meus colegas colonistas, bem-vindos ao dia 341 da nossa ocupação. | Open Subtitles | رُفقائي سُكّان المستعمرة مرحباً بكُم في اليوم 341 من الإستعمار |