Barcos de pântano. Isso, os que se usam nos pântanos. | Open Subtitles | ، زوارق المستنقعات أجل ، مثل المستخدمة في المستنقعات |
No último século, metade dos pântanos existentes no mundo foram drenados. | Open Subtitles | خلال القرن الماضي أكثر من نصف بيئة المستنقعات تم ردمها |
Somos um estado que está rodeado por água e é definido por ela. No entanto, durante séculos, os pântanos e as zonas húmidas têm sido consideradas como obstáculos a ultrapassar. | TED | نحن في ولاية يحيط الماء بها، ولعدة قرون، اعتبرت المستنقعات والأهوار عقبةً يجب التخلص منها والتغلب عليها. |
General... a retaguarda espanhola está a escapar pelo pântano. | Open Subtitles | جنرال. حاميه الجيش الاسبانى يهربون من خلال المستنقعات |
Nidificam e acasalam e criam nestes pântanos nestas florestas inundadas. | TED | يبنون الأعشاش ويتزاوجون ويتكاثرون في هذه المستنقعات النائية في الغابات المغمورة بالماء. |
Apesar de toda esta vida rica que abunda nestes pântanos, eles continuam a ter má reputação. | TED | الآن من الرغم من خصوبة الحياة التي تحيط بهذه المستنقعات، لاتزال تحمل هذه المستنقعات سمعة سيئة. |
Na explosão Cambriana, a vida surgiu dos pântanos, nasceu a complexidade e, segundo podemos dizer, estamos a meio caminho. | TED | فالحياة، في انفجار الطبقة الزمنية الكمبري، انبثقت من المستنقعات وتزايد التعقيد ومن هنا نعرف أننا في منتصف الطريق. |
Bolotnitsa. Que é, obviamente, a sereia dos pântanos eslava. | TED | تلك، بالطبع، حورية المستنقعات السلافية. |
Temos um médico a bordo caso alguém apanhe febre dos pântanos. | Open Subtitles | فقط فكرى ان لدينا طبيب محترف على متن السيارة في حالة لو ان شخص ما اصيب بحمى المستنقعات. |
Ele precisava da autorização do governo... para escavar um canal debaixo dos pântanos. | Open Subtitles | انه يعرف انه سيحتاج تصريح من الحكومه لحفر فناه عبر المستنقعات لادخال المعدات ثم لاخرج البترول |
Uma lei que faça os nossos pântanos ficarem sem mosquitos. | Open Subtitles | أريد ضماناً بخصوص مشكلة المستنقعات في دومبيز |
As tropas procuram nos pântanos as aldeias submarinas; | Open Subtitles | إن قواتى فى موقعها لتبدأ بتفتيش المستنقعات عن المدن المبنية تحت الماء كما أشيع |
A água não as estraga, Pando. Até nos pântanos andamos com as armas. | Open Subtitles | لا يجب أن يفسدها الماء فهي مصممة كي تتحمل المستنقعات |
No pântano por detrás da casa dele encontrou uma planta que se fechava sempre que um inseto caía dentro dela. | TED | ففي المستنقعات خلف منزله، وجد نبتة تنغلق بسرعة في كل مرة تسقط فيها حشرة. |
No pântano, perto da antiga missão espanhola. | Open Subtitles | إلى المستنقعات عن طريق مبعوث أسبانى عجوز. |
A carrinha de carga no pântano não fazia aquele barulho. | Open Subtitles | سائق الكومةَ في المستنقعات لم تكن تصدر منه مثل هذه الأشياء اطلاقاً. |
Primeiro, sabe que os moradores do pântano não falam com estranhos. | Open Subtitles | أولا,أنت تعرف فئران المستنقعات هؤلاء لن يتكلمون مع الغرباء |
Com olhos de amêndoa e cachos dourados ela sabia que o pântano não era para meninas." | Open Subtitles | بعيون مثل اللوز وربطة شعر ذهبية عرفت ان تلك المستنقعات ليست للبنات |
Seria completamente inútil num pântano. | Open Subtitles | ستكون أسوء من عديمة الفائدة عند المستنقعات |
O quinto círculo é a ira, onde os pecadores se afogaram na água pantanosa, que é exatamente o o que aconteceu com a próxima vítima. | Open Subtitles | الدائرة الخامسة الحنق حيث يتم اغراق المذنبين في مياه المستنقعات وهو تماما ما حدث للضحية التالية |
Cresce em habitats pantanosos ao longo da costa oeste africana. | Open Subtitles | "حبوب الغينيا" ان موطنها الاصلي في بيئات المستنقعات على طول غرب الساحل الافريقي ليست لدي اي فكرة |
A alimentarem-se de sobras nas terras pantanosas. | Open Subtitles | عاشت على المخلفات في المستنقعات |
Nos pantanos ha crocodilos e tipos desdentados. | Open Subtitles | لديهم تماسيح في المستنقعات و رجال دون أسنان |