ويكيبيديا

    "المسلمين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muçulmanos
        
    • muçulmano
        
    • muçulmana
        
    • sarracenos
        
    • muçulmanas
        
    • Islão
        
    • islâmicos
        
    • não-muçulmanos
        
    E a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. TED والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ.
    Então acabei por perdoar. E agora canto música com muçulmanos. TED لذا فقد أخترت النسيان. والآن أغني الموسيقى مع المسلمين.
    Nossos comandantes dizem-nos os muçulmanos turcos foram desonrados perto de Chipre. Open Subtitles ربابيننا يخبرونا بأن الأتراك المسلمين تم رصدهم بالقرب من قبرص
    Eles ficariam felizes se ele matasse todos os muçulmanos. Open Subtitles فسيكونون بغاية السعادة لو أنه قتل كل المسلمين
    As religiões variavam desde as crenças indígenas até ao iorubá, ao muçulmano e ao evangélico cristão. TED الأديان تراوحت من معتقدات السكان الأصليين إلي ديانة اليوروبا و المسلمين و المسيحين الإنجيليين.
    Representa as crenças dos muçulmanos que conheci na Síria. Open Subtitles يمثل حقًا معتقدات المسلمين التي عرفتها في سوريا
    Os muçulmanos que oram em qualquer local de oração? Open Subtitles كلّ المسلمين الذين يصلون في أي مكان للصلاة؟
    Ninguém perdeu a vida, incluindo aqueles muçulmanos inocentes que tentaram incriminar. Open Subtitles لا أحد فقد حياته حتى المسلمين الأبرياء الذين حاولت توريطهم
    Primeiro, os muçulmanos devotos, praticantes e conservadores que se querem manter fiéis à sua religião, não se devem agarrar a tudo na sua cultura, com a crença que é tudo mandato divino. TED الاول .. ان المسلمين التقاة .. المحافظين .. الذين يريدون ان يكونوا ملتزمين بدينهم .. لايجب ان يأخذوا كل شيء من ثقافتهم .. على انه تعليم من تعاليم الاسلام
    De facto, alguns muçulmanos têm este costume. muçulmanos no Norte de África, mas não noutros lugares. TED وبعض المسلمين يمارسون هذا التصرف اليوم وليس فحسب المسلمين في شمال افريقيا يقومون بهذا ..
    Alguns anos depois de começar esta organização numa comunidade judaica, dois muçulmanos do leste de Jerusalém ligaram-me. TED قبل بضع سنوات بعد أن بدأت هذه المنظمة في مجتمع يهودي اثنين من المسلمين في القدس الشرقية إتصلوا بي
    Pensei: "Vi tantas tragédias, vi tanto ódio, "e não se trata de salvar judeus. Não se trata de salvar muçulmanos. TED قلت لنفسي لقد رأيت الكثير من الأسى و الكثير من الحقد الأمر ليس حول إنقاذ اليهود. و ليس حول إنقاذ المسلمين.
    Poetas e eruditos árabes muçulmanos participavam da corte real, ao lado de marinheiros e arquitetos gregos e bizantinos. TED تواجد الشعراء والعلماء العرب المسلمين في البلاط الملكي بجانب البجارة والمعمارين اليونانيين البيزنطيين.
    No Ocidente, pensa-se frequentemente que os muçulmanos geralmente apoiam o terrorismo. TED في الغرب،غالباً ما يفترض أن المسلمين بشكل عام يتغاضون عن الإرهاب.
    Por fim, a biblioteca foi desaparecendo quando a cidade passou dos gregos para os romanos, para os cristãos e, por fim, para os muçulmanos. TED في النهاية، اختفت المكتبة ببطء مع تغير المدينة من مدينة يونانية ثم رومانية ثم مسيحية ثم إلى سيطرة المسلمين في نهاية المطاف.
    Já vimos várias pessoas por todo o mundo com responsabilidades políticas a dizer, por exemplo, que os refugiados muçulmanos não devem ser recebidos. TED لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين.
    Há gente que quer banir os muçulmanos e fechar as mesquitas. TED فنهاك من يريد أن يحظر المسلمين ويغلق المساجد.
    Factos sobre muçulmanos: Os muçulmanos inventaram o conceito de hospital. TED حقائق حول المسلمين: اخترع المسلمون مفهوم المستشفى.
    Sabem, eu lembro-me de ter levado um grupo muçulmano do Reino Unido. TED أتعلمون، كان لدي مجموعة من المسلمين من المملكة المتحدة.
    Queria proteger a população afegã muçulmana contra o exército soviético. TED كنت أريد أن أحمي المسلمين الأفغان من الجيش السوفياتي.
    E qualquer cavaleiro Cristão morto levará 10 sarracenos com ele. Open Subtitles وكل فارس مسيحي ستقتله سيأخذ معه عشرة من المسلمين
    Na verdade, muitas pessoas de raízes muçulmanas em todo o mundo são profundos opositores tanto do fundamentalismo como do terrorismo, e quase sempre por muito boas razões. TED في الواقع،أغلب الناس من المسلمين حول العالم يعارضون بشدة كلا من الأصولية والإرهاب، وغالباً لسبب وجيه جدا.
    Por mim, podias ser o protector de todo o Islão! Open Subtitles أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين
    De realçar, esta era a tendência dominante do início do século XX, entre pensadores, estadistas e teólogos islâmicos. TED وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين
    Fomos os primeiros não-muçulmanos a ensinar nas escolas públicas do Kuwait. TED وقد كنا أوائل غير المسلمين يقومون بالتدريس في مدارس الكويت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد