Parte-me o coração não poder ajudar mais os idosos. | Open Subtitles | اشعر بالأسى لأننا لم نستطيع مساعدة الناس المسنين |
Criminosos que perseguem os idosos que vêem este programa. | Open Subtitles | المجرمين الذين يتصيدون المسنين الذين يشاهدون هذا البرنامج |
Precisas de ir. São só idosos a ver arte. | Open Subtitles | انه مجرد بعض الرجال المسنين يبحثون فى الفن. |
É que os homens mais velhos são simplesmente... bons! | Open Subtitles | كل مافي الموضوع هو ان الرجال المسنين مثيرين |
- Sobre um monte de velhos com tusas? - Não. | Open Subtitles | هذا يهم مجموعة من الرجال المسنين لديهم عجز ؟ |
Vindos de longe para festejar com os velhotes. Só... | Open Subtitles | اتيتم كل هذه المسافه فقط للاحتفال مع المسنين |
Isso significa que todas essas pessoas idosas são mais um fardo para as poucas pessoas jovens e que cada pessoa idosa tem menos valor individual. | TED | وذلك يعني أن كل هؤلاء المسنين هم يمثلون في الأكثرية عبء على الشباب، وأن كل شخص متقدم في العمر لديه قيمة أقل. |
Valores culturais que enfatizam o respeito para com as pessoas mais velhas contrastam com o baixo estatuto dos idosos nos Estados Unidos da América. | TED | قيم ثقافية تشدد على احترام المسنين في مقابل حالة هؤلاء المسنين المتدنية في الولايات المتحدة |
Mas, se pensarem em todas as capacidades e talentos que estão nesta sala, neste momento, é o que um lar de idosos tem. | TED | كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة هذا هو ما لدى دار المسنين. كان هناك كل هذه المهارات والمواهب |
Fui capaz de voltar para a universidade por causa dos idosos que investiram em mim, e também do cão guia e por causa do conjunto de competências que ganhei. | TED | بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها |
Poderemos realizar uma experiência nova que satisfaça necessidades especiais ou alojamento para idosos. | TED | يمكننا فتح الباب لتجربة جديدة تماماً لذوي الاحتياجات الخاصة أو سكن رعاية المسنين. |
Terão de avaliar a vossa personalidade e a vossa situação financeira para determinar se é melhor ir para um lar de idosos ou ficar na vossa casa. | TED | سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل. |
No entanto, o tratamento dos idosos varia enormemente entre as sociedades tradicionais, de muito pior a muito melhor do que nas nossas sociedades modernas. | TED | مع ذلك، التعامل مع المسنين يتفاوت بشكل كبير بين المجتمعات التقليدية، من الأسوأ بكثير للأفضل مقارنة بمجتمعاتنا الحديثة. |
O outro conjunto de razões para a mudança no tratamentos dos idosos são os valores culturais da sociedade. | TED | المجموعة الأخرى من الأسباب لتفاوت التعامل مع المسنين هي القيم الثقافية للمجتمع. |
Sim, chamem-lhe generalização injusta se quiserem, mas os velhos não fazem nada de jeito. | Open Subtitles | ماسأقولهقد يكونغير عادلاً، لكن المسنين ليسوا بارعون بكل شيء |
Tens de encarar. Sou uma menina num clube de rapazes mais velhos. | Open Subtitles | واجهي ذلك, أنا فتاة صغيرة تلعب في نادي المسنين. |
E por que já salvaste toda a gente, por quê abandonar os velhos? | Open Subtitles | وبما انك حفظتهم كلهم، احفظ المسنين ايضا؟ |
Sempre que vejo um destes velhotes, penso sempre a mesma coisa. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء |
Sempre que vejo um destes velhotes, penso sempre a mesma coisa. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء |
As pessoas idosas caiem, certo? | Open Subtitles | لوكا لوكا إنهيار الاشخاص المسنين , حسنا ؟ |
Porque andam vocês, velhas, sempre de mau humor? | Open Subtitles | لماذا أنتم المسنين غريبي الأطوار على الدوام؟ |
Ele estava a andar de bicicleta e um idoso de 85 anos acenou ao Ben do outro lado da rua e depois confundiu o acelerador com o travão. | Open Subtitles | ... يجب أن يكون التفكير دار لرعاية المسنين. ببطء، والسيد Fayid. كنت في لمدة ساعة، مهما كانت. |
Tem calma. Apenas me deste um medicamento geriátrico. | Open Subtitles | هدئ من روعك أعطيتني أدوية المسنين فحسب |
Há dez anos atrás, o Excelsis liderava no tratamento da terceira idade. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات، إكسسيلسيس كان a وسيلة قيادية في عناية المسنين. |
Tragam os anciãos para o verem. | Open Subtitles | فقط أجلب أولئك المسنين ليلقوا نظرة عليه الآن |
Como quando dissemos que a avó tinha posto aquele fogo para ela poder ir viver com os outros velhinhos queridos. | Open Subtitles | مثلما قلنا أنّ الجدة أضرمت ذلك الحريق حتى تعيش مع أولئك المسنين اللطفاء الآخرين. |
A Polly disse que a Chelsea reuniu individualmente com os filhos e com o pessoal, após iniciar os cuidados paliativos. | Open Subtitles | وجميع الموظفين لهم الحق بعد أن بدأت رعاية المسنين. |