Há um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Usa campos eletromagnéticos para impulsionar partículas carregadas como protões, cada vez mais depressa, por um caminho em espiral. | TED | يستخدم المسرّع حقولاً كهرومغناطيسيّة لدفع الجزيئات المشحونة كالبروتونات بشكلٍ أسرع وأسرع على طريقٍ حلزونيّ الشكل. |
E alimentamos essas esferas de carga positiva com eletrões de carga negativa ao adicionar formaldeído à mistura. | TED | ونقوم بتغذية هذه السطوح المشحونة إيجابًا بالكترونات مشحونة سلبًا من خلال إضافة فورم ألدهيد للمزيج. |
Quando isso acontece, podemos pegar nestas esferas de cobre com carga positiva e transformá-las num cobre brilhante, metálico e condutor. | TED | وعندما يحدث هذا، يمكننا أخذ هذه السطوح النحاسية المشحونة إيجابًا وتقوم بتحويلها إلى نحاس براق، لامع ومعدني وموصل. |
Suspeitamos que isto possa ajudar a explicar porque é que as pessoas idosas são melhores que as pessoas mais novas a resolver conflitos e debates carregados de emoções. | TED | فظننا أن هذا قد يساعد في تفسير سبب قدرة كبار السن بالمقارنة مع الشباب على حل الخلافات و النقاشات المشحونة عاطفيا. |
Para a ciência, a Aurora Boreal é criada por correntes de partículas carregadas emitidas pelo sol colidindo com a atmosfera. | Open Subtitles | بالنسبة للعلم , فقد خلقت الأورورا بوريليس بتيارات الجزيئات المشحونة من الشمس المصطدمة بالأتموسفير ّ. |
Triliões de partículas carregadas dançam pelo céu. | Open Subtitles | تريليوناتٌ من الجسيمات المشحونة ترقص عبر السماء |
Esse fenómeno ocorre quando partículas carregadas dos ventos solares entram na atmosfera. | Open Subtitles | هذه الظاهرة تحدث عندما الجسيمات المشحونة من الرياح الشمسية تدخل الغلاف الجوي |
Partículas carregadas do Sol, o vento solar, bombardeiam constantemente a Terra. | Open Subtitles | الجسيمات المشحونة من الشمس الرياح الشمسية تقصفُ بإستمرار الأرض |
O Sol está constantemente a disparar fluxos de partículas carregadas em todas as direções, que se deslocam a 1,6 milhões de quilómetros por hora. | Open Subtitles | تُطلقُ الشمس بإستمرارٍ دفقاً من الجسيمات المشحونة في كل الإتجاهات و مُتحركة بسرعة مليون ميل في الساعة |
Estás a gerar algum campo de plasma da energia cinética? | Open Subtitles | هل تولدين حقل من البلازما المشحونة من الطاقة الحركية؟ |
Há também estas protocélulas movidas a alcatrão, que também são capazes de localizar recursos no ambiente. | TED | هذه الخلايا الأولية المشحونة بالقطران قادرة أيضاً على العثور على الموارد في بيئتها. |
Mas a maior parte dos eletrões permanecem perto do seu núcleo como nuvens de densidade de carga negativa que mudam e se movimentam ao longo do tempo. | TED | ولكن غالباً ما تبقى الالكترونات قريبة من أنويتها كسحبٍ من الكثافة المشحونة سالباً التي تتغير وتتحرك مع مرور الزمن. |
Mantêm a porta aberta, deixando que as partículas de carga negativa afluam à célula. | TED | يبقون البوابة مفتوحة يدعون الجسيمات المشحونة سلبياً تتدفق إلى داخل الخلية. |
reparámos em ressonâncias características de gases com carga elétrica, como os ventos solares. | TED | لاحظنا أصداء مميزة من الغازات المشحونة كهربائيا مثل الرياح الشمسية. |
Ligam-se às proteínas nas membranas da célula dos neurónios que permitem a entrada e saída das partículas carregadas, e bloqueiam as partículas com carga positiva. | TED | يرتبطون مع البروتينات في أغشية الخلية العصبية التي تسمح للجسيمات المشحونة بالداخل والخروج وتحبس الجسيمات المشحونة بالموجب |
E depois ele uusa os seus poderes carregados de testosterona para a distrair até ela ficar em chamas. | Open Subtitles | ثم يقوم باستخدام هرموناته المشحونة بالقدرات ليُناضل معها حتى تنفجر كلهب مُتَطايِر فهمت هذا |
Os mesmos leucócitos carregados... | Open Subtitles | الكريات البيضاء المشحونة نفسها كما في |