ويكيبيديا

    "المشكلة تكمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o problema é
        
    • o problema está
        
    • problema é que
        
    - o problema é achar uma solução pronta. - Sim. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في العثور على مورد جاهز أجل
    Pensas que o problema é ele não se lembrar destas coisas? Open Subtitles أتظنين أن المشكلة تكمن في عدم إستطاعته تذكر تلك الأشياء؟
    o problema é, claro, não haver mulheres suficientes nas redações. TED في الحقيقة ، المشكلة تكمن في أنه، لا يُوجد عدد كافِ من النساء في غرف الأخبار.
    o problema é que, à medida que crescemos, raramente fazemos isso. TED المشكلة تكمن في أنه كلما تقدمنا في السن نادرًا ما نفعل ذلك.
    Eu refiz os cálculos três vezes, tenho a certeza de que o problema está nos protocolos de contenção automáticos. Open Subtitles أعدت الحسابات بنفسى. أعدتها ثلاث مرات بهدف التأكد. وانا واثق بأن المشكلة تكمن فى إجراءات الاحتواء التلقائية.
    Algumas pessoas afirmam que o problema é que os movimentos atuais não são formados por pessoas que correm os mesmos riscos que antes, mas isso não é verdade. TED الآن، يدعي بعض الناس أن المشكلة تكمن في أن حركات اليوم ليست مكونة من أناس يأخذون المخاطر كما السابق. وهذا ليس صحيح.
    o problema é que o impulso de ruminar pode parecer muito forte e importante, tornando-se um hábito difícil de quebrar. TED المشكلة تكمن في أن الحاجة للاجترار من الممكن أن تكون قوية ومهمة للغاية. لذا فهي عادة من الصعب تركها.
    Mas o problema é que as proteínas são muito difíceis de fabricar e a única forma prática de as obter é levar as células a fabricá-las. TED ولكن المشكلة تكمن في صعوبة تصنيع البروتينات والطريقة العمليّة الوحيدة للحصول عليها تكمن في جعل الخلايا تصنعها.
    Mas o problema é que também reconhece outro recetor na superfície das mesmas células e isso torna-a tóxicas. TED ولكن المشكلة تكمن في أنّه أيضاً يتعرف على مستقبل آخر على سطح نفس الخلايا. وهذا يجعله سامّاً.
    o problema é que os mecanismos de imposição são uma completa caixa negra e há danos colaterais. TED المشكلة تكمن في آليات نفاذهم التي تعد صندوق أسود وهناك أضرار جانبية.
    o problema é que o oceano é um alvo em movimento e, tal como algumas pessoas a toxicidade varia dentro do plâncton. TED المشكلة تكمن في هدف المحيط المتحرك وهذا أشبه ببعض البشر في حياتنا، تتنوع السُّمية فيما بين العوالق.
    Porque o problema é que, quando se tem um cancro avançado, hoje em dia não se pode fazer muito, é o que indicam as estatísticas. TED لأن المشكلة تكمن في أنه لا يمكننا عمل الكثير حين يكون السرطان في مراحلة المتقدمة كما تشير الإحصاءات
    O sistema é fiável mas o problema é que nunca sabemos como a estirpe vai vingar. TED هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة.
    Então o problema é o excesso de dados. Open Subtitles حسنا , وبالتالي فإن المشكلة تكمن في الكثير من البيانات.
    o problema é, que aqui há muitas esquinas. Open Subtitles المشكلة تكمن بوجود الكثير من الزوايا بهذا المكان
    o problema é que o ADN da árvore contém substâncias endógenas que inibem a análise. Open Subtitles المشكلة تكمن في الحمض النووي من شجرة تحتوي على مواد كيميائية الذاتية التي تحول دون تحليل.
    Mas, o problema é, eu tenho uma memória eidética, e não foi isso que aconteceu. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في أنني أملك ذاكرة تصويرية , و ليس هذا ما حصل
    o problema é que a mãe despediu os advogados anteriores porque eles queriam que ela aceitasse um acordo. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في كون قيام الأم بطرد محاميها السابق لأنهم يريدون استئناف ومواصلة القضية
    A Bíblia diz que o problema está em nós, dentro dos nossos corações e almas. TED يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا
    O hotspot, sim. Mas o problema está do outro lado. Open Subtitles إنه بقعة ساخنة ، نعم لكن المشكلة تكمن عند الطرف الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد