Tal como todas as teorias de tudo, essa equação é especulativa. | TED | مثل كل النظريات الحالية لكل شيء هذه المعادلة افتراض نظري |
Esta é, já agora, a única equação na palestra. | TED | بالمناسبة هذه هي المعادلة الوحيدة في هذا الحديث |
E a outra parte dessa equação é talvez não. | Open Subtitles | والجزء الآخر من تلك المعادلة ربما ليس كذلك |
A resposta reside numa fórmula que todos os paleontólogos usam. | TED | والجواب يعتمد على المعادلة والتي يستخدمها كل علماء الحفريات. |
Quando aperfeiçoarmos a fórmula escolheremos o poder e quem recebe. | Open Subtitles | , عندما نتم المعادلة سيمكننا اختيار من نعطيه القدرة |
Mas aquela equação descreve algo orgânico e altamente radioactivo. | Open Subtitles | لكن تلك المعادلة تصف شيئاً عضوياً ومشعاً جداً. |
Não temos muito tempo. Precisas de terminar a equação. | Open Subtitles | ليس أمامنا وقتٌ طويل يجب أن تُنهي المعادلة |
O que aconteceu ao não querer adicionar mais alguém à equação? | Open Subtitles | ماذا حدث للاتريدين أن تضيفين شخص أخر إلى المعادلة ؟ |
Mas se fizermos a equação, se os matamos, eles fazem mais ataques suicidas, se não os matamos, eles não fazem. | Open Subtitles | ولكن اذا جعلنا المعادلة انه اذا اغتلناهم سوف ينفذون عمليات انتحارية وانه اذا لم نغتالهم، لن ينفذوا هجمات |
Ela fazia uma equação baseada em padrões globais das marés. | Open Subtitles | لقد أتت بهذهِ المعادلة بناءً على أنماط الإنجرافات العالمية |
Bem, a equação está equilibrada, mas elegante não está. | Open Subtitles | حسنًا , المعادلة تتزن ولكن بالتأكيد ليست لائقة |
Não te subestimes. És o Steve Jobs nesta equação. | Open Subtitles | لا تبخسي حقّك، أنت نابغة الإبداع لهذه المعادلة. |
E é por isso que eu tenho que me retirar da equação. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة. |
Há muito tempo, disseste adeus aos nomes das nove musas e viste a equação quadrática fazer as malas. | TED | قديماً، قبلت أسماء آلهة الإبداع التسعة مودعاً وشاهدت المعادلة التربيعية تحزم أمتعتها. |
Este é o tipo de equação que estamos a ver. | TED | وبالتالي فهذا هو نوع المعادلة التي ننظر إليها. |
É também o maior exemplo de corrupção no sector público, de acordo com esta equação. | TED | كما أنها أكبر مثال على الفساد العام وفقاً لهذه المعادلة. |
As informações nesta equação são muito claras. | TED | إنّ المعلومات في هذه المعادلة واضحةٌ جدًا. |
Qual a fórmula que usamos para calcular o volume? | Open Subtitles | ما هي المعادلة التي ستستعملونها للحصول على الحجم؟ |
Qual é a resposta? Qual é a fórmula que podemos usar em qualquer situação para determinar o que devemos fazer, se devemos ou não usar as informações daquele individuo? | TED | ماهي المعادلة التي نستطيع استخدامها في أي وضع لنقرر ماذا سنفعل ، فيما إذا كنا سنستخدم بيانات ذلك الشخص أم لا ؟ |
Agora a tecnologia muito fácil e simples que foi desenvolvida corre agora atrás desta fórmula. | TED | ان هذه التكنولوجيا البسيطة والسهلة التي تطورت تعمل وفق هذه المعادلة |
O Sr. Tyson é dono da cana-de-açúcar, tu tens a fórmula dos plásticos, e eu sou oferecido em sacrifício no altar do progresso industrial! | Open Subtitles | السيد تايسون يمتلك قصب السكر وأنت لديك المعادلة لصنع البلاستك لذا أنا أُقدم كأضحية لمذبح التقدم الصناعي |
O Rádio astrónomo, Frank Drake desenvolveu o que é conhecido como equaçao de Drake, para que ele pudesse estimar o número de planetas e abrigar vida inteligente na galáxia. | Open Subtitles | الفلكي فرانك دريك الراديو تطوير ما يعرف باسم المعادلة دريك، ليتمكن من تقدير عدد الكواكب |
Foi basicamente o que aconteceu no "Equation Group". | Open Subtitles | لا، إن نظرت إلى ما حدث مع "مجموعة المعادلة" هي في الأساس نفس الشيء. |
Não. Mesmo as equações simples não fazem nenhum sentido. | Open Subtitles | لا ، و حتى المعادلة نفسها لا أجد لها معنى |