ويكيبيديا

    "المعاملة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tratamento
        
    • tratos
        
    • tratado
        
    • tratada
        
    • abuso
        
    • violência
        
    • papelada
        
    • reciprocidade
        
    Quem me incomodar nas próximas horas terá o mesmo tratamento. Open Subtitles واذا أزعجني أحد طيلة الساعتين القادمتين سيلقى نفس المعاملة
    E diga ao Taub que ele vai receber o mesmo tratamento que este saco, caso não pare com esta desonestidade. Open Subtitles و يمكنك اخبار تاوب انه سيحصل على نفس المعاملة كهذا الكيس الثقيل ان لم يتوقف عن هذا الهراء
    É um tratamento desumano e alguém tem de ser responsável. Open Subtitles هذه المعاملة غير إنسانية ويجب أن يُوضع شخص للمساءلة.
    -Ela morreu no caminho. De ferimentos causados por maus tratos. Open Subtitles لقد ماتت في الطريق من إصابات نتيجة سوء المعاملة.
    Nunca me tinham tratado tão mal, e olha que já me trataram mal. Open Subtitles لقد تعرضت لسوء المعاملة ولكن أبدا ليس بهذا الشكل
    Tu sabes como eu sempre digo que devias ser tratada como uma rainha? Open Subtitles أتذكرين عندما قلت بأنكِ تستحقين المعاملة كملكة؟
    Tenho um centro de tratamento a um quarteirão da minha casa. Open Subtitles هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي.
    E tem recebido um tratamento muito especial nesta cidade. Open Subtitles وقد نال الكثير من المعاملة .الخاصة بهذه البلدة
    Todas as pessoas em Chester Mill vai ter o mesmo tratamento... Open Subtitles كل من تشيستر في مطحنة سوف تحصل على نفس المعاملة
    O que é que este homem fez para merecer este tratamento? TED ماذا بربكم فعل هذا الرجل ليتلقى هذه المعاملة ؟
    O tratamento deles é um reflexo dos valores defendidos por detrás dos muros da prisão. TED تعكس المعاملة التي يتلقونها القيم الموجودة وراء أسوار السجن.
    Os países de acolhimento têm vários deveres para com os que reconhecem como refugiados, tais como a garantia de um nível mínimo de tratamento e de não discriminação. TED البلدان المضيفة فيها عدة واجبات اتجاه الأشخاص الذين تمنحهم صفة لاجئين، مثل ضمان الحد الأدنى من المعاملة وعدم التمييز.
    Como pais, professores, defensores e ativistas, criámos uma geração de raparigas para terem voz, para esperarem um tratamento igualitário em casa, na sala de aula, no local de trabalho. TED كأولياء أمور ومعلمين ومؤيديين ونشطاء قد أنشأنا جيلًا من الفتيات اللواتي لهن مكانة وصوت لتوقع المساواة و المعاملة بالمثل في البيت، وفي المدرسة وفي مكان العمل.
    Digo-lhe, este tratamento VIP vale cada cêntimo. Open Subtitles ساخبرُك، هذه المعاملة الخاصّةِ تساوي كُلّ بنس.
    Xerife, eu protesto contra este tratamento brutal para com o meu cliente Open Subtitles مأمور، أحتجّ على هذه المعاملة القاسية مع موكلي.
    Um dia, vamos formar um sindicato e ter o tratamento justo que merecemos. Open Subtitles يوماً ما سنشكل فريق ونحصل على المعاملة التي نستحقها
    Que teriam feito para merecerem tratamento tão bárbaro e desumano? Open Subtitles ما الى من الممكن ان يكونا فعلوة ليستحقوا مثل هذة المعاملة البربرية المتوحشة؟
    É o quarto separado... o tratamento diferencial... é ter puxado a cadeira quando cheguei. Open Subtitles الأماكن المنفصلة والتبجيل في المعاملة. طريقتك عندما سحبت لي الكرسي عندما إلتقينا أول مرّة.
    Ser criminalizada deixa-nos expostas a maus tratos pelo próprio estado. TED أن تتهم بالإجرام يجعلك عرضة لسوء المعاملة من قبل الدولة نفسها.
    Gostas dos teus dias de senhora porque achas que mereço ser tratado assim. Open Subtitles أنت تستمتعين بأيامك النسائية لأنك تعتقدين أنني استحق هذه المعاملة
    Vossa Majestade, digo-vos sinceramente que desejo agradar-vos como meu soberano, testemunhar a forma como fui tratada por vós e ficar neste país que já amo como se fosse o meu. Open Subtitles يا صاحب الجلالة, يمكنني أن أقول حقا بأنني أود في كل شيء ان أرضيك كسيد لي لما أدين به لك من حسن المعاملة
    Crianças que estamos a perder para casamentos forçados, violência e abuso. TED نحن نخضع للزواج القسري، والعنف القائم على الشرف وسوء المعاملة.
    A papelada demora uma semana a ser processada. Open Subtitles شركة الخليوي أخبرتهم أنهم بحاجة لأسبوع تقريبا لمعالجة المعاملة
    Um é a reciprocidade, e associado a ela, um sentido de justice e de imparcialidade. TED أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد