ويكيبيديا

    "المعجزة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • milagre
        
    • milagrosa
        
    • maravilha
        
    • milagroso
        
    • milagres
        
    • prodígio
        
    • Miracle
        
    • miraculosa
        
    Faça este milagre, Peço-lhe com toda a minha alma. Open Subtitles قدمي لي هذه المعجزة. أتوسل إليكِ بكل كياني
    Não estamos lixados. Vais fazer este milagre, certo Paul? Open Subtitles لا لسنا كذلك، سترينا تلك المعجزة أليس كذلك؟
    Estarei na "Nossa Senhora do milagre" amanhã à tarde. Open Subtitles سأكون في ملجأ السيدة المعجزة بحلول عصر الغد.
    Não é do milagre que duvido, é do mensageiro. Open Subtitles هي ليست المعجزة أنا مرتاب من. هو الرسول.
    A sua milagrosa pele prateada absorverá a luz do Sol e libertá-la levemente sobre a superfície da Terra. Open Subtitles سطحه الفضى المعجزة يستنشق ضوء الشمس و ينفثه برفق على سطح الارض
    Uma criança a quem aconteceu este milagre nunca se suicidaria. Open Subtitles الصبي الذي عاش تلك المعجزة لن يستعيد حياته أبداً
    Não sei se alguém viu realmente o milagre e o horror daquilo. Open Subtitles لا أعرف أن أي شخص حقا رأى المعجزة والرعب من ذلك.
    Parece que ele vai recuperar totalmente. Isto é quase um milagre. Open Subtitles يبدو بأنه سوف يتماثل بالشفاء التام هذه تقريبا مثل المعجزة
    Honestamente, é um milagre não ter acontecido um acidente mais cedo. Open Subtitles بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب
    Lembra-se como é que o Rafael respondeu a esse milagre Open Subtitles هل تتذكر كيف كانت أستجابة رافائيل لهذه المعجزة ؟
    Voce fez um milagre, e agora ela abandonou voce, não é? Open Subtitles أنت من صنع المعجزة والآن هي من تلومك على هذا؟
    Pode agradecer à magia por esse milagre, Sua Alteza. Open Subtitles هذه المعجزة تحققت بفضل السحر يا صاحبة السمو
    Durkheim escreveu sobre um conjunto de emoções coletivas intensas que realizam este milagre de E pluribus Unum, ou seja, formar um grupo a partir de indivíduos. TED كَتبَ دوركهايم يقول عن التكاتف الإجتماعي الذي يحقق تلك المعجزة التناغمية ، والذي يجمع الأفراد في مجتمعٍ واحد.
    É o milagre económico TED تلك هي المعجزة الإقتصادية للتعدين الكهربائي الحديث.
    ". Mas geralmente, num milagre que nos delicia todas as vezes, as pessoas começam por se apresentar TED لكن بشكلٍ عام، بتلك المعجزة التي تبهجنا كل مرة؛ يشرع الناس في تقديم أنفسهم،
    Eu sei que só um milagre, poderia tornar mais bela essa incrível amostra, mas esse milagre existe. Open Subtitles هناك معجزة أخرى قد تكمل هذه المجموعة الرائعة وهذه المعجزة موجودة
    Traga as taças. Celebraremos este milagre. Open Subtitles أحضرى الكوؤس سوف نحتفل على شرف هذة المعجزة.
    Se por algum milagre, não for morto amanhã, casas comigo? Open Subtitles وإن حدثت المعجزة ولم أقتل، هل تتزوجينني؟
    É o oposto das três da tarde, a hora milagrosa, que é tradicionalmente aceite como a hora da morte de Cristo. Open Subtitles إنها عكس الساعة الثالثة عصراً، ساعة المعجزة الساعة المعترف بها تقليدياً كساعة موت المسيح
    Queria sentir a maravilha do espaço, a excitação, a alegria provocada pela deteção de um acontecimento celeste tão titânico. TED أردت تجربة تلك المعجزة الواسعة، تلك الإثارة، تلك الفرحة الناتجة عن اكتشاف حدث فلكي عملاق كهذا.
    Sim, mas é bastante milagroso, e vou precisar de um milagre para isto resultar. Open Subtitles نعم، لكن يمكن ان يصبح معجزة. وساقدم هذة المعجزة لهم.
    Nós chamamo-lo de "O fazedor de milagres." Open Subtitles أجل. في الديار نسميه بالعامل المعجزة. بالتأكيد.
    prodígio local, Byron Sheffield, 17 anos, ganhou uma bolsa... para estudar violoncelo. Open Subtitles المعجزة المحلية في عزف التشيلو ذو عمر 17 عاما بريان شيفلد فاز بمنحة ليعزف على التشيلو
    O carro está a arder, porém, a sua dispendiosa pintura é protegida pela Miracle Wax. Open Subtitles و برغم هذا طلائها الغالي... ... محمي بواسطة الشمع المعجزة...
    Desde esse dia, o cortador de bambu e a mulher criaram aquela miraculosa criança como sua filha. Open Subtitles منذ ذلك اليوم، ربّى قاطع الخيزران وزوجته... هذه الطفلة المعجزة... كما لو كانت ابنتهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد