ويكيبيديا

    "المعدل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ritmo
        
    • média
        
    • taxa
        
    • velocidade
        
    • nível
        
    • normal
        
    • modificado
        
    • médio
        
    • ajuste
        
    A este ritmo, estamos exaustos no fim de semana. Open Subtitles وبهذا المعدل فإننا سنحترق في نهايه هذا الإسبوع
    O teu ritmo cardíaco e respiração estão acima do normal para uma mulher da tua idade, Sarah. Open Subtitles إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة
    Vai ter que ser, a este ritmo, não teremos tempo para sintetizar muito mais do que isso. Open Subtitles يجب أن يكفي هذا، بهذا المعدل فلن يكون أمامنا وقت لتركيب فرمونات أكثر من هذا
    Estas mulheres, claro, estavam muito stressadas e os seus descendentes têm uma maior incidência de esquizofrenia que a média. Open Subtitles هؤلاء النساء كن بالطبع متوترات للغاية وذريتهن بها نسبة من حالات إنفصام الشخصية أعلى من المعدل الطبيعي.
    Em média, a luz faz essa viagem em 4 horas. Open Subtitles في المعدل يقوم الضوء بهذه الرحلة في اربع ساعات
    Mesmo a essa taxa em 2100, o PIB mundial médio, per capita, será de 200 000 dólares. TED حتى بهذا المعدل بحلول عام 2100 ، سيكون متوسط دخل الفرد في العالم 200،000 دولار
    Se continuarmos a esta velocidade, muito em breve, perderemos essa poderosa bomba que temos na Amazónia que regula o nosso clima. TED اذا حافظنا على هذا المعدل من الخسارة, قريبا سنخسر هذه المضخة الضخمة التي نمتلكها في الامازون والتي تنظم مناخنا.
    Está bem, mas se calcular nesse ritmo vai demorar mais umas sete horas para ter a informação. Open Subtitles حسنْ ، لكن فقط لمعلوماتِك لقد حسبت المعدل سوف تحتاجين سبع ساعات إضافية لتنتهي منها
    E a este ritmo a que estamos a perder peixe, é um problema humano de enorme dimensão, um problema de saúde de um tipo que não vimos antes. TED وبهذا المعدل الذي نخسر به الاسماك انها مشكلة انسانية ذات ابعاد هائلة مشكلة صحية لم نشاهد مثيلها من قبل.
    O ritmo a que a tecnologia está a tornar-se mais rápida é cada vez mais rápido. TED المعدل الذي تقوم فيه التكنولوجيا بالسرعة هو نفسه يصبح أسرع.
    Esse ritmo tem acelerado desde que as medições começaram, há 9 anos. TED وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات.
    Porque o ritmo a que as formigas regressam depende das pequenas coisas que acontecem a uma formiga que realiza a sua tarefa no exterior. TED لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها.
    Não vamos alcançar as metas ao fornecer saneamento às pessoas a este ritmo. TED نحن لن نصل إلى أهدافنا إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل.
    A média histórica para janeiro é de -0,6º C. No mês passado foi de 4,2º C. TED معدل تاريخي في يناير كان 31 درجة. في الشهر المنصرم كان المعدل 39.5 درجة.
    do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. TED معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    A taxa do cancro do colo do útero é cinco vezes mais alta do que a média dos EUA. TED سرطان عنق الرحم يصل إلى خمسة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Se seguir o mesmo rumo e velocidade diria que em 5 horas. Open Subtitles لو بنفس المعدل و السرعة سيتم هذا فى خلال 5 ساعات
    Nesta velocidade teremos sorte se chegarmos a Albany no Natal. Open Subtitles بهذا المعدل سنكون محظوظن لو وصلنا الى البانى بحلول عيد الكريسمس
    Não é suposto o rapaz saber o seu nível de QI, claro... mas, pode ver que está para além de qualquer dúvida. Open Subtitles لا يفترض أن يعرف الطفل معدل ذكائه الخاص، بالطبع لكن، كما ترى فإنه أعلى من المعدل الطبيعي بلا ريب
    Apenas nos ultimos 10 anos, 80% e agora algodao GM, geneticamente modificado. Open Subtitles فقط في السنوات العشر الماضية، و 80٪ هي القطن المعدل وراثيا، معدل جينيا.
    Não fales no teu plano de ajuste, que irritante. Open Subtitles جدولى الزمني المعدل "لا تقل "الجدول الزمني المعدل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد