Não, estou a dizer que avaliou as alternativas e optou pela batalha que achou poder ganhar. | Open Subtitles | أقول أنه نظر إلى اختياراته وحارب في المعركة التي ظنّ أنه يمكن ربحها |
Uma visão menos benevolente seria que venceu a batalha que escolheu levar a cabo. | Open Subtitles | وجهة نظر أقل خيرية تقول بأنه ربح المعركة التي اختار أن يخوض فيها |
Swan. Esta batalha que é suposto eu travar... Quem é? | Open Subtitles | هذه المعركة التي يُفترض أن أخوضها، مع مَن؟ |
Parte de mim quer deixá-los passar. Dar-lhes a luta que andam à procura. | Open Subtitles | لدي رغبة داخلية بتركهم يدخلون ومنحهم المعركة التي يريدونها |
A batalha na qual toda a existência foi destruída e refeita. | Open Subtitles | المعركة التي دُمر فيها الوجود كله وأعيد خلقه من جديد |
"Eu tenho pensamentos nesta batalha entre nós." | Open Subtitles | ' الافكار تجري في راسي حول المعركة التي بيننا. ' |
Então foi por isso que aconteceu aquela discussão entre o Franken e o Müntze. Parabéns, Gerben. | Open Subtitles | آه، ذلك سبب المعركة التي حدثت بين منتز وفرانكين |
A batalha que enfrentam, em desvantagem, moldará a História da Humanidade. | Open Subtitles | المعركة التي يواجهونها سَتُشَكِل قصة البشرية. |
Mas quando finalmente tens a hipótese de ser um visionário e encabeçar uma batalha que merece ser travada, dás meia volta. | Open Subtitles | لكن عندما أخيراً تواجه فرصة حقيقية لتكون ذي بصيرة و تقود المعركة التي تستحق القتال من أجلها, ستتخطى الأمر فحسب. |
É uma batalha que não podes vencer mas é mesmo esse tipo de batalha que tens que lutar, ou irás morrer. | Open Subtitles | إنّها معركة لا يمكنك الانتصار بها لكنّها بالضبط المعركة التي عليكِ خوضها وإلّا ستموتين |
Prefiro ser a pedra no sapato da Paxton do que ter a Shelby a lutar esta batalha, uma batalha que nenhuma universidade devia ter travado contra uma vítima de agressão sexual, em primeiro lugar. | Open Subtitles | إنني أفضل أن أكون شوكة في خاصرة باكستون على أن تخوض شيلبي تلك المعركة تلك المعركة التي لا ينبغي لأي جامعة |
Uma batalha que decerto proporcionará um soberbo entretenimento. | Open Subtitles | المعركة التي بالتأكيد ستقدم تسلية رائعة |
Essa tem sido a batalha que a Humanidade trava, ao longo da nossa existência. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}كانت تلك هي المعركة التي خاضتها البشرية {\cH00FFF7\fs42}على البكتيريا .على مدى وجودنا |
A batalha que estamos a enfrentar requer uma nova perspectiva. | Open Subtitles | ... المعركة التي نواجهها تتطلب تفكير غير اعتياديّ |
Toma conta de ti, Artur. A luta que irás travar será muito difícil! | Open Subtitles | انتبه لنفسك آرثر المعركة التي ستواجهها ستكون صعبة |
Então juntem-se à luta que te dará o direito de ser livre! | Open Subtitles | إذن شارك في المعركة التي ستمنحك الحق كي تكون حرا |
É uma luta que faz sua. | Open Subtitles | هذه المعركة التي سوف تطوقها |
Não estão a lutar A batalha em que todos lutámos, em relação a quem pode falar. Todos eles podem falar. | TED | هم لا يخوضون المعركة التي نخوضها كلنا حول من يمكنه الحديث؛ كلهم يتاح لهم الحديث. |
A interminável batalha entre predador e presa é de um equilíbrio ténue. | Open Subtitles | المعركة التي لا تنتهي أبدا بين الحيوانات المفترسة وفرائسها انها متوازنة بدقة |
Vadiagem, furto, bebedeira, e aquela discussão em que fracturou o malar do Cam Matlock. | Open Subtitles | التغيب عن المدرسة السرقة شرب الكحول و تلك المعركة التي كسر فيها عظمة (وجنة (كام ماتلوك |