"المعركة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • batalha que
        
    • luta que
        
    • A batalha
        
    • batalha entre
        
    • aquela discussão
        
    Não, estou a dizer que avaliou as alternativas e optou pela batalha que achou poder ganhar. Open Subtitles أقول أنه نظر إلى اختياراته وحارب في المعركة التي ظنّ أنه يمكن ربحها
    Uma visão menos benevolente seria que venceu a batalha que escolheu levar a cabo. Open Subtitles وجهة نظر أقل خيرية تقول بأنه ربح المعركة التي اختار أن يخوض فيها
    Swan. Esta batalha que é suposto eu travar... Quem é? Open Subtitles هذه المعركة التي يُفترض أن أخوضها، مع مَن؟
    Parte de mim quer deixá-los passar. Dar-lhes a luta que andam à procura. Open Subtitles لدي رغبة داخلية بتركهم يدخلون ومنحهم المعركة التي يريدونها
    A batalha na qual toda a existência foi destruída e refeita. Open Subtitles المعركة التي دُمر فيها الوجود كله وأعيد خلقه من جديد
    "Eu tenho pensamentos nesta batalha entre nós." Open Subtitles ' الافكار تجري في راسي حول المعركة التي بيننا. '
    Então foi por isso que aconteceu aquela discussão entre o Franken e o Müntze. Parabéns, Gerben. Open Subtitles آه، ذلك سبب المعركة التي حدثت بين منتز وفرانكين
    A batalha que enfrentam, em desvantagem, moldará a História da Humanidade. Open Subtitles المعركة التي يواجهونها سَتُشَكِل قصة البشرية.
    Mas quando finalmente tens a hipótese de ser um visionário e encabeçar uma batalha que merece ser travada, dás meia volta. Open Subtitles لكن عندما أخيراً تواجه فرصة حقيقية لتكون ذي بصيرة و تقود المعركة التي تستحق القتال من أجلها, ستتخطى الأمر فحسب.
    É uma batalha que não podes vencer mas é mesmo esse tipo de batalha que tens que lutar, ou irás morrer. Open Subtitles إنّها معركة لا يمكنك الانتصار بها لكنّها بالضبط المعركة التي عليكِ خوضها وإلّا ستموتين
    Prefiro ser a pedra no sapato da Paxton do que ter a Shelby a lutar esta batalha, uma batalha que nenhuma universidade devia ter travado contra uma vítima de agressão sexual, em primeiro lugar. Open Subtitles إنني أفضل أن أكون شوكة في خاصرة باكستون على أن تخوض شيلبي تلك المعركة تلك المعركة التي لا ينبغي لأي جامعة
    Uma batalha que decerto proporcionará um soberbo entretenimento. Open Subtitles المعركة التي بالتأكيد ستقدم تسلية رائعة
    Essa tem sido a batalha que a Humanidade trava, ao longo da nossa existência. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}كانت تلك هي المعركة التي خاضتها البشرية {\cH00FFF7\fs42}على البكتيريا .على مدى وجودنا
    A batalha que estamos a enfrentar requer uma nova perspectiva. Open Subtitles ... المعركة التي نواجهها تتطلب تفكير غير اعتياديّ
    Toma conta de ti, Artur. A luta que irás travar será muito difícil! Open Subtitles انتبه لنفسك آرثر المعركة التي ستواجهها ستكون صعبة
    Então juntem-se à luta que te dará o direito de ser livre! Open Subtitles إذن شارك في المعركة التي ستمنحك الحق كي تكون حرا
    É uma luta que faz sua. Open Subtitles هذه المعركة التي سوف تطوقها
    Não estão a lutar A batalha em que todos lutámos, em relação a quem pode falar. Todos eles podem falar. TED هم لا يخوضون المعركة التي نخوضها كلنا حول من يمكنه الحديث؛ كلهم يتاح لهم الحديث.
    A interminável batalha entre predador e presa é de um equilíbrio ténue. Open Subtitles المعركة التي لا تنتهي أبدا بين الحيوانات المفترسة وفرائسها انها متوازنة بدقة
    Vadiagem, furto, bebedeira, e aquela discussão em que fracturou o malar do Cam Matlock. Open Subtitles التغيب عن المدرسة السرقة شرب الكحول و تلك المعركة التي كسر فيها عظمة (وجنة (كام ماتلوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus