Tanta luta por um simples doce! | Open Subtitles | لابد أن تكون لك طريقتك هذه المعركة من أجل قطعة حلوى صغيرة |
E que a luta por um país tolerante, moderno, muçulmano, secular, justo e imparcial que começou no campo de batalha, termine com uma vitória nas urnas. | Open Subtitles | {\pos(192,225)}وتلك المعركة من أجل الصفح العصرنة، الإسلام، والعلمانية {\pos(192,225)}(عدل وإنصاف (عبودين |
A batalha pelo futuro da humanidade vai começar. | Open Subtitles | المعركة من أجل مستقبل البشرية على وشك أن تبدأ |
A batalha pelo nosso amanhã começa hoje. | Open Subtitles | المعركة من أجل الغد تبدأ اليوم |
Não posso autorizar que uma civil vá para o campo de batalha, só porque sim. | Open Subtitles | لا يمكنني إرسال مواطنون غير مدربون لأرض المعركة من أجل إحداث تأثير |
Nenhum comandante quer ir para o campo de batalha para um combate equilibrado. | Open Subtitles | لن يرغب أي قائد أبداً الذهاب إلى ساحة المعركة من أجل قتال عادل |
A batalha pelo nosso amanhã começa hoje. | Open Subtitles | المعركة من أجل غدنا تبدأ اليوم |
A batalha pelo nosso amanhã começa hoje. | Open Subtitles | المعركة من أجل غدنا تبدأ اليوم |
A batalha pelo nosso mundo começou. | Open Subtitles | الآن حان وقت المعركة من أجل عالمنا |
Acha que eu arriscaria perder A batalha pelo espírito de Gotham numa briguinha com você? | Open Subtitles | لم تعتقد أنى سأخاطر بخسارة المعركة من أجل "جوثام"... فى قتال معك بالأيدى؟ |
Quem me seguirá para a batalha? Pelo amor da fama e de Ódin, o Pai de todos nós! | Open Subtitles | من سيتبعني إلى المعركة من أجل الشهرة ومن أجل (أودين) أبينا جميعاً؟ |