Isso significa que ele não pertencia lá em primeiro lugar. | Open Subtitles | وهذا يعني انه لا تنتمي هناك في المقام الأول. |
Isto assumindo que não é uma cilada em primeiro lugar. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أن الأمر ليس فخاً في المقام الأول |
Devias ter colocado a tua família em primeiro lugar! | Open Subtitles | كان عليك ان تضعي العائلة في المقام الأول |
É por isso que em primeiro lugar devias tê-lo evitado. | Open Subtitles | لهذا السبب كان يجب أن تتجنبيه في المقام الأول |
Como vêem, a maioria destes países está no hemisfério norte, são Principalmente países ocidentais. | TED | ستلاحظون أن أغلبها دول تقع في شمال الكرة الأرضية، هي في المقام الأول دول غربية. |
Temos de saber o que te atraiu nele, para começar. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف السبب لإنجذابكِ إليه في المقام الأول. |
No final, tudo o que tínhamos de fazer era negociar para não termos o programa que em primeiro lugar nunca quisemos. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك، كلّ ما كان علينا فعله هو التفاوض للتخلي عن برنامج لم نخطط له أبدا في المقام الأول |
Isso demonstraria o que pregamos e o que dizemos enquanto pessoas de fé, e o que me levou ao Cristianismo em primeiro lugar. | TED | سيعبرُ ذلك عن ما نعظُ به وما نتحدثُ عنه كأهل إيمان، وما قادني للمسيحية في المقام الأول. |
Em primeiro lugar, as mulheres estão a começar a exprimir a sua sexualidade. | TED | فى المقام الأول بدأن يعبرن عن حياتهن الجنسية |
Se conseguissem operar sem terem que nos cortar e abrir, em primeiro lugar. | TED | أو العمل دون الحاجة لشق الجسم في المقام الأول. |
Enquanto país em desenvolvimento, é do nosso melhor interesse criar desenvolvimento sem combustíveis fósseis que, em primeiro lugar, prejudicam as pessoas. | TED | لذا، وكبلد نامٍ فإن أفضل اهتمامنا هو تعزيز التطور دون الوقود الأحفوري الذي يؤذي الإنسان في المقام الأول. |
Da forma como podíamos ter ido em primeiro lugar... a forma simples. | Open Subtitles | الطريقة التي يمكن تنفيذها في المقام الأول وبطريقة سهلة |
A gente vulgar põe a Cristandade em primeiro lugar no mapa. | Open Subtitles | الناس العاديين يضعون المسيحية على الخريطة في المقام الأول |
Em primeiro lugar, o meu nome não é Herbert Wells... é Herbert George Wells... | Open Subtitles | في المقام الأول , اسمي ليس هربرت ويلز إنه هربرت جورج ويلز |
Em primeiro lugar, vocês os três vieram juntos da Africa do Sul... | Open Subtitles | ,في المقام الأول أتيتم ثلاثتكم من جنوب افريقيا |
O bom comportamento em primeiro lugar é mais importante do que desculpas teatrais depois. | Open Subtitles | السلوك الجيد في المقام الأول أكثر أهمية من اعتذار مسرحي بعدها |
Bem, porque não listaram isso entre os nossos bens em primeiro lugar? | Open Subtitles | حسنا .. لماذا لم تدرج ذلك ضمن المساعدات المتاحه فى المقام الأول |
Pareceu-me bom homem: a família sempre em primeiro lugar. | Open Subtitles | بدا رجل طيباً جداً، يضع عائلته في المقام الأول |
Em primeiro lugar, não tínhamos que ter nada um com outro. | Open Subtitles | أنتي وأنا لم يكن لنا علاقة ببعضنا في المقام الأول, أليس كذلك؟ |
COURO A procura por couro vem Principalmente dos EUA, Alemanha e Reino Unido. | Open Subtitles | الطلب على الجلود يأتي في المقام الأول من الولايات المتحدة وألمانيا وبريطانيا |
Como é que estas coisas entraram a bordo para começar? | Open Subtitles | كيف صعدت هذه الأشياء للسطح في المقام الأول ؟ |
- Não sabes? Foi ideia tua trazê-lo para casa, para início de conversa. | Open Subtitles | كانت فكرتك العبقرية أن ننقله إلى هنا في المقام الأول. |
primeiro que tudo, não é fácil encontrar Samurais de confiança. | Open Subtitles | في المقام الأول ليس من السهل إيجاد سبعة من الساموراي يمكن الاعتماد عليهم |
Porque, se importasse, nunca nos teríamos apaixonado, sequer. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك، ونحن لن يكون سقطت في الحب في المقام الأول. |
Tudo isso pode aniquilar as poupanças que desejamos fazer à partida. | TED | كل هذا من الممكن ان يقضي على الادخار الذي نأمله في المقام الأول. |
Escrevia artigos sobre muitas coisas... sobretudo, problemas sociais. | Open Subtitles | كتبت مقالات عن كل ماراق لي . قضايا اجتماعية في المقام الأول |