A notícia veio dos Russos. O atentado será nos próximos dias. | Open Subtitles | لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين |
Que vou passar os próximos 50 anos a arrepender-me disso? | Open Subtitles | وأننى سأقضى الخمسون عاما المقبلين أندم على تلك اللحظة |
Paga por cartão de crédito, ou o que for, e ela depois ligará um dia, nos próximos dois anos. | TED | يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين. |
Mostrem melhoras significativas nas próximas duas semanas ou já foram. | Open Subtitles | أظهرا تحسناً ملحوظاً في الأسبوعين المقبلين أو يتمّ طردكما |
Escusado será dizer que não vimos o John durante as próximas semanas. | Open Subtitles | و غني عن القول, لم نري جون الاسبوعين المقبلين |
Já troquei os turnos dos próximos dois dias. | Open Subtitles | لقد بحثت بالفعل عن من يأخذ نوبات عملي خلال اليومين المقبلين |
Podemos fazer uma eleição nos próximos dias e livrarmo-nos desta porcaria de alumínio até ao fim-de-semana. | Open Subtitles | يمكننا أن نُجري إنتخاباً خلال اليومين المقبلين يمكنني التخلّص من عمل رقائق المعدن في عطلة نهاية الأسبوع |
E, nos próximos dois meses, os ventos impossibilitam qualquer voo. | Open Subtitles | ولمدة الشهرين المقبلين لن تسمح الرياح بطيران أي شيء من القطب أو إليه |
Não vou trabalhar os próximos dias para estar com ele antes de ele e a Bess se mudarem. | Open Subtitles | سآخذ إجازة اليومين المقبلين لأبقى معه طوال الوقت قبل أن ينتقل وبيس بعيداً |
-Hardison, descobre todos os leilões que acontecerão em Boston nos próximos 2 dias. | Open Subtitles | اسحب كل المزادات اللي ستقام في اليومين المقبلين |
Não ficarei muito por aqui nos próximos dias. | Open Subtitles | أخشى أني لن أكون متواجدة كثيراً باليومين المقبلين. |
Se ele não voltar e não pagar no total nos próximos dias, mando as merdas dele fora. | Open Subtitles | إن لم يعد إلى هنا , وقام بدفع المستحق عليه سأقوم برمي أغراضه خلال اليومين المقبلين |
Agora, por favor, fica longe de mim e da minha família e arranjo-te o resto nos próximos dias. | Open Subtitles | والآن أرجوك ابقَ بعيداً عني وعن عائلتي فحسب وسأحضر لك الباقي في اليومين المقبلين |
Como tenho os meus dois filhos nos próximos dois dias preciso de uma ama-seca. | Open Subtitles | بما ان بناتي سيكونون معي لليومين المقبلين احتاج لجليس |
Nos próximos dois dias falaremos sobre morrermos. | Open Subtitles | نحن على وشك الحديث عن الموت لليومين المقبلين |
Teria de interná-lo nas próximas semanas para fazer alguns testes. | Open Subtitles | يجب أن أقر بدخوله في اليومين المقبلين و أجري بعض الفحوصات |
Muito bem, ouçam. Nas próximas duas semanas, serei o vosso pior inimigo. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا، طوال الأسبوعين المقبلين سأكون أسوأ أعدائكم |
Precisamos das próximas duas semanas para descobrir se continuamos casados ou se nos divorciamos. | Open Subtitles | لذا، فما سنفعله هو أننا سنأخذ الأسبوعين المقبلين. لنقرر فعلا إما أننا سنواصل الحياة معاً، أو أننا سننتهي منها. |
Amanhã viajo para Vail, e não sei qual é a tua agenda para as próximas duas semanas... mas o Rel, o Henry e eu vamos estar lá até dia 9... para o Festival de Dança de Vail. | Open Subtitles | سأترك غداللفيل. أنا لا أعرف ما جدولكهو مثل لالأسبوعين المقبلين ، لكن ريلاش ، هنري ، وأنا ذاهبأن يكون هناك حتى 9 |
Ela vai viajar pela floresta tropical, nas próximas semanas. | Open Subtitles | انها عالقة في الغابات المطيرة الاسبوعين المقبلين |
Não há mais vagas para as próximas duas semanas. | Open Subtitles | ليس لديه شيء آخر خلال الأسبوعين المقبلين |