"المقبلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próximos
        
    • próximas
        
    A notícia veio dos Russos. O atentado será nos próximos dias. Open Subtitles لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين
    Que vou passar os próximos 50 anos a arrepender-me disso? Open Subtitles وأننى سأقضى الخمسون عاما المقبلين أندم على تلك اللحظة
    Paga por cartão de crédito, ou o que for, e ela depois ligará um dia, nos próximos dois anos. TED يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين.
    Mostrem melhoras significativas nas próximas duas semanas ou já foram. Open Subtitles أظهرا تحسناً ملحوظاً في الأسبوعين المقبلين أو يتمّ طردكما
    Escusado será dizer que não vimos o John durante as próximas semanas. Open Subtitles و غني عن القول, لم نري جون الاسبوعين المقبلين
    Já troquei os turnos dos próximos dois dias. Open Subtitles لقد بحثت بالفعل عن من يأخذ نوبات عملي خلال اليومين المقبلين
    Podemos fazer uma eleição nos próximos dias e livrarmo-nos desta porcaria de alumínio até ao fim-de-semana. Open Subtitles يمكننا أن نُجري إنتخاباً خلال اليومين المقبلين يمكنني التخلّص من عمل رقائق المعدن في عطلة نهاية الأسبوع
    E, nos próximos dois meses, os ventos impossibilitam qualquer voo. Open Subtitles ولمدة الشهرين المقبلين لن تسمح الرياح بطيران أي شيء من القطب أو إليه
    Não vou trabalhar os próximos dias para estar com ele antes de ele e a Bess se mudarem. Open Subtitles سآخذ إجازة اليومين المقبلين لأبقى معه طوال الوقت قبل أن ينتقل وبيس بعيداً
    -Hardison, descobre todos os leilões que acontecerão em Boston nos próximos 2 dias. Open Subtitles اسحب كل المزادات اللي ستقام في اليومين المقبلين
    Não ficarei muito por aqui nos próximos dias. Open Subtitles أخشى أني لن أكون متواجدة كثيراً باليومين المقبلين.
    Se ele não voltar e não pagar no total nos próximos dias, mando as merdas dele fora. Open Subtitles إن لم يعد إلى هنا , وقام بدفع المستحق عليه سأقوم برمي أغراضه خلال اليومين المقبلين
    Agora, por favor, fica longe de mim e da minha família e arranjo-te o resto nos próximos dias. Open Subtitles والآن أرجوك ابقَ بعيداً عني وعن عائلتي فحسب وسأحضر لك الباقي في اليومين المقبلين
    Como tenho os meus dois filhos nos próximos dois dias preciso de uma ama-seca. Open Subtitles بما ان بناتي سيكونون معي لليومين المقبلين احتاج لجليس
    Nos próximos dois dias falaremos sobre morrermos. Open Subtitles نحن على وشك الحديث عن الموت لليومين المقبلين
    Teria de interná-lo nas próximas semanas para fazer alguns testes. Open Subtitles يجب أن أقر بدخوله في اليومين المقبلين و أجري بعض الفحوصات
    Muito bem, ouçam. Nas próximas duas semanas, serei o vosso pior inimigo. Open Subtitles حسناً، اسمعوا، طوال الأسبوعين المقبلين سأكون أسوأ أعدائكم
    Precisamos das próximas duas semanas para descobrir se continuamos casados ou se nos divorciamos. Open Subtitles لذا، فما سنفعله هو أننا سنأخذ الأسبوعين المقبلين. لنقرر فعلا إما أننا سنواصل الحياة معاً، أو أننا سننتهي منها.
    Amanhã viajo para Vail, e não sei qual é a tua agenda para as próximas duas semanas... mas o Rel, o Henry e eu vamos estar lá até dia 9... para o Festival de Dança de Vail. Open Subtitles سأترك غداللفيل. أنا لا أعرف ما جدولكهو مثل لالأسبوعين المقبلين ، لكن ريلاش ، هنري ، وأنا ذاهبأن يكون هناك حتى 9
    Ela vai viajar pela floresta tropical, nas próximas semanas. Open Subtitles انها عالقة في الغابات المطيرة الاسبوعين المقبلين
    Não há mais vagas para as próximas duas semanas. Open Subtitles ليس لديه شيء آخر خلال الأسبوعين المقبلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more