Quando a guerra Santa começar, os verdadeiros crentes virão. | Open Subtitles | لمّا تبدأ الحرب المقدّسة فسيندفع المؤمنون الحقييون أفواجًا |
O meu dom era conseguir persuadir as pessoas a darem à Santa Igreja. | Open Subtitles | هديتي كانت ستصبح قادرة على اقناع الناس بالتيرع إلى الكنيسة المقدّسة |
Durkheim acreditava que tudo aquilo que nos une assume uma dimensão sagrada.. | TED | وكان يعتقد دوركهايم بأن كل ما يوحّدُنا هو نفحةٌ من النفحات المقدّسة. |
Este poderá ser um sinal do caminho para o Santo Graal. | Open Subtitles | هذه من الممكن أَن تكون الإشارة التى ستقودنا للكأس المقدّسة |
Em nome de Deus... pedimos entrada neste sagrado castelo! | Open Subtitles | بإسم الله نطلب أن ندخل هذه القلعة المقدّسة |
Volte para o Constabulário Divino e aguarde por ordens. | Open Subtitles | عودوا إلى مقر الشرطة المقدّسة وإنتظروا الأوامر. |
"Embora amaldiçoado, entrelaçarei orquídeas "com rebentos de angélica Divina." | Open Subtitles | المتشابكة المشوبة بالإهانات مع الزهرة الملائكية المقدّسة.. |
É quando pessoas que visitam a Terra Santa têm alucinações religiosas. | Open Subtitles | الذي يزور الأرض المقدّسة تعاني دينية الأوهام أقنعت بالرحلة. |
Vá lá. A minha Santa mãe costumava fazer isto. | Open Subtitles | أمّي المقدّسة دائما تعمل هذه هي تعوّدت على صحن هذا خارج |
E, depois de renascermos, brandiremos a poderosa espada do Nosso Pai, numa guerra Santa. | Open Subtitles | وحين يُبعث، سنستخد السيف القوي لأبانا في المعركة المقدّسة. |
"obedecer a Ordem sagrada desta congregação... | Open Subtitles | أن أُطيع الأوامر المقدّسة لهذه الطائفة .. |
Disseram a mesma coisa que ele disse durante anos, que toda a vida é sagrada, blá blá blá, e como os fracos herdaram a terra, e sabem que mais? | Open Subtitles | إنهم يقولون كل ذلك الهُراء الذي أطلقُه منذ سنوات بشأن الحياة المقدّسة .. والكلام الفارغ .. |
Viajei pelo deserto e regressei com o amor do Senhor no coração e com a Sua mensagem sagrada gravada na alma. | Open Subtitles | رحلت للعالم الموحش وعدت بحبّ الرب في قلبي ورسالته المقدّسة حفرت في روحي. |
Se ele nos der comida e abrigo para esta noite... ele poderá acompanhar-nos na busca do Santo Graal. | Open Subtitles | اذا كان سيعطينا طعاماً و مسكناً فى فترة الليل من الممكن أَن يلتحق بنا فى سعينا للكأس المقدّسة |
Não desistiu da busca do Santo Graal, pois não? | Open Subtitles | بالتأكيد أنتَ لم تترك سعيك للكأس المقدّسة |
Sim, posso ajudá-los a achar o Santo Graal. | Open Subtitles | نعم , أنا أستطيع أن أساعدكم لتجدوا الكأس المقدّسة |
Eu fiz um trabalho sobre o sagrado Império Romano no liceu. | Open Subtitles | لقد أجريت بحثًا عن الامبراطوريّة الرومانيّة المقدّسة في المدرسة الثانويّة. |
O julgamento espera-o, e no dia não vai vaguear pelo templo, a poluir o solo sagrado, desta nação. | Open Subtitles | ستقوم قيامتك قريبًا، وعندما تقوم فستكف عن الجولان في المعبد ستكف عن تدنيس أرض أمتنا المقدّسة |
Ele perdoou todos por qualquer crime cometido e restaurou o Constabulário Divino para os seus postos. | Open Subtitles | لقد عفا عن كلّ شخص لأيّ جريمة إرتكب وأعاد الشرطة المقدّسة إلى مناصبهم. |
Com ambos os Departamentos "D-6" e com a Policia Divina ao nosso lado, | Open Subtitles | مع كِلاهما القسم ستّة والشرطة المقدّسة معنا، |
Os agricultores ficam contentes de ter estas aves sagradas nos seus campos. | Open Subtitles | إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم. |
Os rios férteis do Nilo onde aparecem os crocodilos sagrados... | Open Subtitles | .. ضفاف النيل الخصبة .. حيث تظهر التماسيح المقدّسة |
Após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do Caraças. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
Nenhuma reacção ao sal, prata, água benta... | Open Subtitles | .. لا تتأثر بالملح أو الفضة أو المياه المقدّسة |
Ele trabalha no Hospital "Sacred Angels". Temos de ir para lá agora. | Open Subtitles | يَعْملُ في مستشفى الملائكةِ المقدّسة |
Antes de iniciarmos a aula, tenho de falar na profanação atroz... da nossa sacra secretária de antigos alunos. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ الصفّ، يجب أن أتحدث عنالتدنيسالشنيع.. لمنضدة الخرّيجين المقدّسة |