Teremos um mandado assim que confirmarmos com a sede. | Open Subtitles | ستكون لدينا واحدة بمجرد أن نخطر المقر الرئيسى |
Se passarmos pela sede, esta informação vai sair de imediato. | Open Subtitles | لو طلبنا هذا عبر المقر العام، فإن المعلومة ستتسرب. |
Servir no quartel-general é lutar. Será muito mais útil lá. | Open Subtitles | خِدْمَاء المقر العامِ يقاتلون أنتَ سَتَكُونُ مفيد أكثر هناك |
Suponho que não. Estaremos com os generais no quartel-general. | Open Subtitles | لا أعتقد , سنكون مع الجنرالات في المقر |
Durante a guerra, foi o quartel general dos alemães em Varsóvia. | Open Subtitles | أثناء الحرب كان المقر الألمانى الرئيسى في وارسو يقع هنا |
Temos um telefone codificado via satélite -na residência. -Óptimo, onde fica isso? | Open Subtitles | ـ إننّا نحتفظ بهاتف لاسلكي في المقر ـ رائع، أين مكانه؟ |
Podes avisar a base que aguardo a chegada deles? | Open Subtitles | أيمكنك إبلاغ المقر العام ببقائي هنا حتى وصولهم؟ |
Aquela chamada de socorro que nunca recebemos, estava registada no QG. | Open Subtitles | نداء الإستغاثة هذا لم نستقبله تم تسجيله في المقر الرئيسي |
Vamos instalar uma sede para voluntários em Drury Lodge. | Open Subtitles | نحن ننشيء في المقر الرئيسي في لودج دروري |
O encantador lá na sede é o pai da Amber? | Open Subtitles | اللذي ظهر في المقر العام، هو الأب اليس كذلك |
Isto é a sede nacional da UCT, o centro nervoso. | Open Subtitles | هذا هو المقر الرئيسي لوحدة مكافحة الإرهاب مركز الأعصاب |
Para o caso de eu não ter aprendido a lição, a seguir transferiram-me para a sede. Foi aí que me orientei para uma mudança do sistema. | TED | الآن، في حال لم أتعلم الدرس جيدًا قاموا بتعييني في المقر الرئيسي وهناك سعيت بشكل حثيث ضد تغيير النظام. |
A partir de agora, serve de quartel-general, nada mais. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سيكون المقر لهذا الشغل، و لا شيء عدا ذلك. |
Centro de Comando chama quartel-general. Centro de Comando chama quartel-general. | Open Subtitles | موظفي المقر الرئيسي يرسلون تقريراً إلى مركز القيادة |
Esta manhã, chegou uma lista do quartel-general. | Open Subtitles | هذا الصباح وَصلتَ قائمةُ الى المقر العام |
Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17. | Open Subtitles | فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17 |
Preciso de ti no quartel a tratar dos telefones. | Open Subtitles | أظنّ أنّي سأحتاجك في المقر للردّ على الهواتف |
É a residência oficial, mas não significa que tenha de viver lá. | Open Subtitles | انه المقر الرسمي، لكنه لا يعني أنني يجب أن أعيش هناك |
Massagens na residência. A imprensa vai adorar. | Open Subtitles | التدليك في المقر الصحافة سَتَتوجّسُ حول ذلك |
Alguém que diz ser raptor ligou para a base. | Open Subtitles | شخص يدعي أنه الخاطف اتصل إلى المقر الرئيسي |
Equipa especial de buscas para QG! Equipa especial de buscas para QG! | Open Subtitles | من الفريق الخاص إلى المقر، من الفريق الخاص إلى المقر. |
Escrevia-se uma carta do departamento central que era enviava para o nível seguinte, os escritórios distritais. | TED | كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات. |
E se ele descobrir que o nosso escritório... fica num hotel, com dois estudantes? | Open Subtitles | ماذا لو عرف أن المقر الرئيسي لشركتنا هو غرفة في فندق رخيص مع موظفين اثنين من الطلاب |
Está contente? Estarei quando o tiver em Segurança na nossa sede. | Open Subtitles | حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها الى المقر الرئيسي بسلامة. |