ويكيبيديا

    "المقر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sede
        
    • quartel-general
        
    • quartel
        
    • residência
        
    • base
        
    • QG
        
    • central
        
    • escritório
        
    • Segurança
        
    Teremos um mandado assim que confirmarmos com a sede. Open Subtitles ستكون لدينا واحدة بمجرد أن نخطر المقر الرئيسى
    Se passarmos pela sede, esta informação vai sair de imediato. Open Subtitles لو طلبنا هذا عبر المقر العام، فإن المعلومة ستتسرب.
    Servir no quartel-general é lutar. Será muito mais útil lá. Open Subtitles خِدْمَاء المقر العامِ يقاتلون أنتَ سَتَكُونُ مفيد أكثر هناك
    Suponho que não. Estaremos com os generais no quartel-general. Open Subtitles لا أعتقد , سنكون مع الجنرالات في المقر
    Durante a guerra, foi o quartel general dos alemães em Varsóvia. Open Subtitles أثناء الحرب كان المقر الألمانى الرئيسى في وارسو يقع هنا
    Temos um telefone codificado via satélite -na residência. -Óptimo, onde fica isso? Open Subtitles ـ إننّا نحتفظ بهاتف لاسلكي في المقر ـ رائع، أين مكانه؟
    Podes avisar a base que aguardo a chegada deles? Open Subtitles أيمكنك إبلاغ المقر العام ببقائي هنا حتى وصولهم؟
    Aquela chamada de socorro que nunca recebemos, estava registada no QG. Open Subtitles نداء الإستغاثة هذا لم نستقبله تم تسجيله في المقر الرئيسي
    Vamos instalar uma sede para voluntários em Drury Lodge. Open Subtitles نحن ننشيء في المقر الرئيسي في لودج دروري
    O encantador lá na sede é o pai da Amber? Open Subtitles اللذي ظهر في المقر العام، هو الأب اليس كذلك
    Isto é a sede nacional da UCT, o centro nervoso. Open Subtitles هذا هو المقر الرئيسي لوحدة مكافحة الإرهاب مركز الأعصاب
    Para o caso de eu não ter aprendido a lição, a seguir transferiram-me para a sede. Foi aí que me orientei para uma mudança do sistema. TED الآن، في حال لم أتعلم الدرس جيدًا قاموا بتعييني في المقر الرئيسي وهناك سعيت بشكل حثيث ضد تغيير النظام.
    A partir de agora, serve de quartel-general, nada mais. Open Subtitles من الآن فصاعدا سيكون المقر لهذا الشغل، و لا شيء عدا ذلك.
    Centro de Comando chama quartel-general. Centro de Comando chama quartel-general. Open Subtitles موظفي المقر الرئيسي يرسلون تقريراً إلى مركز القيادة
    Esta manhã, chegou uma lista do quartel-general. Open Subtitles هذا الصباح وَصلتَ قائمةُ الى المقر العام
    Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17
    Preciso de ti no quartel a tratar dos telefones. Open Subtitles أظنّ أنّي سأحتاجك في المقر للردّ على الهواتف
    É a residência oficial, mas não significa que tenha de viver lá. Open Subtitles انه المقر الرسمي، لكنه لا يعني أنني يجب أن أعيش هناك
    Massagens na residência. A imprensa vai adorar. Open Subtitles التدليك في المقر الصحافة سَتَتوجّسُ حول ذلك
    Alguém que diz ser raptor ligou para a base. Open Subtitles شخص يدعي أنه الخاطف اتصل إلى المقر الرئيسي
    Equipa especial de buscas para QG! Equipa especial de buscas para QG! Open Subtitles من الفريق الخاص إلى المقر، من الفريق الخاص إلى المقر.
    Escrevia-se uma carta do departamento central que era enviava para o nível seguinte, os escritórios distritais. TED كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات.
    E se ele descobrir que o nosso escritório... fica num hotel, com dois estudantes? Open Subtitles ماذا لو عرف أن المقر الرئيسي لشركتنا هو غرفة في فندق رخيص مع موظفين اثنين من الطلاب
    Está contente? Estarei quando o tiver em Segurança na nossa sede. Open Subtitles ‫حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها ‫الى المقر الرئيسي بسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد