As pessoas estão dispostas a experimentar todos os tipos de tecnologias de alto risco, de alto ganho. | TED | والناس يقبلون تجربة جميع أنواع التكنولوجيا عالية المخاطر، وعالية المكاسب. |
É esta parte do cérebro, o núcleo do nucleus accumbens, que se torna ativo enquanto se medem os ganho e perdas. | TED | والواقع ، أنه هذا الجزء من الدماغ، لب النواة المتكئة ، أصبحت نشطة كلما كنت تقيس المكاسب والخسائر. |
Os lucros são para manter pessoas como eu afastadas da rua. | Open Subtitles | المكاسب ستعود لتبقي الناس مثلي بعيداً عن الشارع |
Sim, mas isto na verdade iria ser bastante bom para a banda, porque todos os lucros vão ser doados à pesquisa do cancro da mama. | Open Subtitles | لأن كل المكاسب سيتم توجيهها لأبحاث سرطان الثدى |
Nate Crowe matou o Jeff Dover pelos ganhos no póquer | Open Subtitles | نيت كرو قتل جيف دوفر لعبة البوكر المكاسب له |
Será que todos esses ganhos em saúde, riqueza, segurança, conhecimento e lazer nos torna mais felizes? | TED | هل كل هذه المكاسب في مجال الصحة الثروة والسلامة والمعرفة والترفيه تجعلنا أكثر سعادة؟ |
Porém, pus o lucro à frente da preservação da Natureza. | Open Subtitles | حتى الان اضع المكاسب امامي للحفاظ على الطبيعة . |
Uma certa jovem alertou-me para os benefícios do ar gelado. | Open Subtitles | أكدت لي شابة يافعة المكاسب العديدة لتنفس هواء الشتاء. |
Decidi transformar uma pequena perda de cabelo num grande ganho. | Open Subtitles | قررت لتحويل تساقط الشعر قليلا في الكثير من المكاسب الشعر. |
Então, querida, sabes, para além do ganho pessoal... | Open Subtitles | لذا تعلمين يا عزيزتي ، عدا .. عن المكاسب الشخصية |
Não, não, porque isso enquadra-se na categoria do ganho pessoal e do risco de exposição, que são coisas muito más no mundo bruxesco. | Open Subtitles | لا ، لا لأن هذا تحت فئة المكاسب الشخصية و مع المخاطرة بكشفنا هذه أشياء سيئة حقاً في عالم الساحرات |
Era servir o espírito da lei, independentemente do ganho. | Open Subtitles | واجبه أن يخدم روح القانون بغض النظر عن المكاسب |
Os lucros de actividades ilegais são reinvestidos em negócios legais por todo o mundo. | Open Subtitles | المكاسب الناجمة عن الأنشطة الغير قانونية تم استثمارها في الأنشطة القانونية في جميع أنحاء العالم |
Os lucros do salão vão para o proprietário. | Open Subtitles | التكامل المكاسب من الصالون تنتقل إلى المالك |
Se virem pela perspectiva da riqueza pública em vez da perspectiva dos lucros privados, têm uma resposta completamente diferente, que é claramente que a conservação faz mais sentido, e não a destruição. | TED | اذا نظرت من زاوية الثروة العامة في مقابل المكاسب الخاصة سوف تحصل على اجابة مختلفة بالكامل والتي تحافظ على معناها بوضوح ولا تدمر |
Pai, já olhaste para este relatório de lucros? | Open Subtitles | أبي هل نظرت إلى تقرير المكاسب هذا؟ |
Temos intermináveis análises de mercado, projeções de ganhos futuros. | TED | إذ لدينا عدد لامتناهي من تحاليل لأوضاع السوق توقعات تهمّ المكاسب المستقبلية |
Eu redireccionei subtilmente este diálogo para o domínio favorável de ganhos. | TED | وبهذا قمت بتوجيه الحوار إلى مجال المكاسب المرغوب به. |
Também encontrámos atividade noutras regiões do cérebro, numa região cerebral associada ao cálculo de perdas e ganhos. | TED | وجدنا النشاط في مناطق الدماغ الأخرى أيضا -- في منطقة الدماغ المرتبطة بحساب المكاسب والخسائر. |
lucro financeiro tem motivado muitos a tentar assassinatos. | Open Subtitles | لماذا? المكاسب المادية حفزت الكثير من طرق القتل. |