"المكاسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ganho
        
    • lucros
        
    • ganhos
        
    • lucro
        
    • os benefícios
        
    As pessoas estão dispostas a experimentar todos os tipos de tecnologias de alto risco, de alto ganho. TED والناس يقبلون تجربة جميع أنواع التكنولوجيا عالية المخاطر، وعالية المكاسب.
    É esta parte do cérebro, o núcleo do nucleus accumbens, que se torna ativo enquanto se medem os ganho e perdas. TED والواقع ، أنه هذا الجزء من الدماغ، لب النواة المتكئة ، أصبحت نشطة كلما كنت تقيس المكاسب والخسائر.
    Os lucros são para manter pessoas como eu afastadas da rua. Open Subtitles المكاسب ستعود لتبقي الناس مثلي بعيداً عن الشارع
    Sim, mas isto na verdade iria ser bastante bom para a banda, porque todos os lucros vão ser doados à pesquisa do cancro da mama. Open Subtitles لأن كل المكاسب سيتم توجيهها لأبحاث سرطان الثدى
    Nate Crowe matou o Jeff Dover pelos ganhos no póquer Open Subtitles نيت كرو قتل جيف دوفر لعبة البوكر المكاسب له
    Será que todos esses ganhos em saúde, riqueza, segurança, conhecimento e lazer nos torna mais felizes? TED هل كل هذه المكاسب في مجال الصحة الثروة والسلامة والمعرفة والترفيه تجعلنا أكثر سعادة؟
    Porém, pus o lucro à frente da preservação da Natureza. Open Subtitles حتى الان اضع المكاسب امامي للحفاظ على الطبيعة .
    Uma certa jovem alertou-me para os benefícios do ar gelado. Open Subtitles أكدت لي شابة يافعة المكاسب العديدة لتنفس هواء الشتاء.
    Decidi transformar uma pequena perda de cabelo num grande ganho. Open Subtitles قررت لتحويل تساقط الشعر قليلا في الكثير من المكاسب الشعر.
    Então, querida, sabes, para além do ganho pessoal... Open Subtitles لذا تعلمين يا عزيزتي ، عدا .. عن المكاسب الشخصية
    Não, não, porque isso enquadra-se na categoria do ganho pessoal e do risco de exposição, que são coisas muito más no mundo bruxesco. Open Subtitles لا ، لا لأن هذا تحت فئة المكاسب الشخصية و مع المخاطرة بكشفنا هذه أشياء سيئة حقاً في عالم الساحرات
    Era servir o espírito da lei, independentemente do ganho. Open Subtitles واجبه أن يخدم روح القانون بغض النظر عن المكاسب
    Os lucros de actividades ilegais são reinvestidos em negócios legais por todo o mundo. Open Subtitles المكاسب الناجمة عن الأنشطة الغير قانونية تم استثمارها في الأنشطة القانونية في جميع أنحاء العالم
    Os lucros do salão vão para o proprietário. Open Subtitles التكامل المكاسب من الصالون تنتقل إلى المالك
    Se virem pela perspectiva da riqueza pública em vez da perspectiva dos lucros privados, têm uma resposta completamente diferente, que é claramente que a conservação faz mais sentido, e não a destruição. TED اذا نظرت من زاوية الثروة العامة في مقابل المكاسب الخاصة سوف تحصل على اجابة مختلفة بالكامل والتي تحافظ على معناها بوضوح ولا تدمر
    Pai, já olhaste para este relatório de lucros? Open Subtitles أبي هل نظرت إلى تقرير المكاسب هذا؟
    Temos intermináveis análises de mercado, projeções de ganhos futuros. TED إذ لدينا عدد لامتناهي من تحاليل لأوضاع السوق توقعات تهمّ المكاسب المستقبلية
    Eu redireccionei subtilmente este diálogo para o domínio favorável de ganhos. TED وبهذا قمت بتوجيه الحوار إلى مجال المكاسب المرغوب به.
    Também encontrámos atividade noutras regiões do cérebro, numa região cerebral associada ao cálculo de perdas e ganhos. TED وجدنا النشاط في مناطق الدماغ الأخرى أيضا -- في منطقة الدماغ المرتبطة بحساب المكاسب والخسائر.
    lucro financeiro tem motivado muitos a tentar assassinatos. Open Subtitles لماذا? المكاسب المادية حفزت الكثير من طرق القتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus