O que eu não dava agora por couve e batatas. | Open Subtitles | ما أود أن أعطيه الآن لطبق من الملفوف والبطاطس. |
Tens de comer com o molho original, não com couve e chili como fazes. | Open Subtitles | مثلما أذكر يجب أن تستعمل الصلصة الأصلية وليس صلصة الملفوف والفلفل كما تفعل |
Então, desci da escavadora e fui até ao repolho. | Open Subtitles | لذلك نزلت من حفارتي شققت طريقي الى الملفوف |
Batatas fritas com muito vinagre, e rodelas de cebola, com muito repolho azedo. | Open Subtitles | البطاطا المقلية بالكثير من الخلّ و حلقات بصل بالكثير من مخلّل الملفوف |
E couves de Bruxelas pouco apetitosas, e beringelas, tão bonitas. | TED | وبراعم الملفوف الصغيرالغير شهية والباذنجان، جميل جداً. |
Estive a cozinhar o resto dos Repolhos que as lagartas não quiseram. | Open Subtitles | لا، فكل ما قمت به أني صرفتُ بقية الملفوف الذي لم ترغب به ديداني |
O objectivo é ver como é que o pastor pode atravessar o rio, sem o lobo comer a ovelha nem a ovelha comer a couve. | Open Subtitles | عـليك أن تفـكر ,كيف سيـعبر النـــهر من دون أن يترك الذئـب مع الخراف حتى لا يأكلهم , أو الخراف مع الملفوف حتى لا تأكلهم |
Quantas vezes tenho que te dizer, até que entre nessa tua cabecinha que tens de retirar a doçura da couve Chinesa. | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أخبركِ قبل أن تفهمي المعلومة بدماغك الغليظ أن تشدي الحلوي من الملفوف الصيني |
Os relâmpagos não acertam nas pessoas como uma bola ou uma couve. | Open Subtitles | البرق لا يُصيب أحد هكذا مثل كُرة البيسبول أو الملفوف. |
Ananás, todos os queijos leves, couve, carne crua, atum. | Open Subtitles | الأناناس ، الأجبان الخفيفة الملفوف ، اللحوم النيئة ، التونة |
O teu tem mostarda e couve fermentada, tal como gostas. | Open Subtitles | جلبت لك الخردل و مخلل الملفوف , هذا ما تحبينه |
Atira isto para a fogueira. Açafrão, flor de repolho e arão. | Open Subtitles | ألقوا هذه في النار الزعفران و الظرابين و الملفوف و التريليوم |
O truque é comer uma quantidade de repolho cozido em cada refeição. | Open Subtitles | المقصد أن تستمر على أكل الملفوف المسلوق مع كل وجبة |
Se consegues contrabandear repolho, consegues fazê-lo com informação. | Open Subtitles | ، لو أنّك بمقدورك أن تُهرّب الملفوف إذاً فبإمكانك أن تُهرّب المعلومات |
Parti quinta-feira cedo com um carregamento de repolho da minha plantação. | Open Subtitles | إنطلقت صباح الثلاثاء بحمولة من الملفوف من حقلي |
O coelho come o repolho, e a raposa come o coelho... | Open Subtitles | يدخل الملفوف داخل الأرنب والأرنب داخل الثعلب |
E a cegonha desceu dos céus e largou um diamante por baixo de uma folha, no talhão das couves. | Open Subtitles | . ثم نزل طائر اللقلق من السماء ، ووضع ماسة تحت أوراق الملفوف |
Acabei com a minha amante alemã. Ela cheira a couves. | Open Subtitles | لقد انفصلت من عشيقتي الألمانية كانت تنبعث منها رائحة مخلل الملفوف |
Não, estou feliz por saber que os teus conhecimentos da universidade não estão enterrados debaixo de Repolhos e estrume. | Open Subtitles | كلا ، أنا سعيد بسماع أن تعاليم جامعتك لم تندثر بين الملفوف و السماد في الحقل |
Talvez esta noite possas assistir a ópera com alguns senadores, e depois ficar na varanda e fumar charutos enrolados rm notas de 100 doláres. | Open Subtitles | ربما الليلة ستحضرين حفل الاوبرا مع سيناتور وثم بعد ذلك تخرجين على الشرفة وتدخنين السجار الكبير الملفوف بـ100 دولار. |
Mini pizza, figo com bacon, enroladinho de linguiça... | Open Subtitles | من (البيتزا الصغيرة), (البيض الملفوف باللحم المقدد)... و (لحم الخنزير مع الخبز) |
Eu assinei sobre as couves-flores. Portanto está feito. | Open Subtitles | ، قمتُ بالتوقيع بشأن محصول الملفوف و هكذا انتهى الأمر |