Mas não precisamos da aprovação da Rainha pra declarar guerra ? | Open Subtitles | ألسنا في حاجه لموافقه الملكه .. لكي نعلن الحرب ؟ |
Não se ajoelhou suficientemente depressa quando a Rainha veio na sua carruagem. | Open Subtitles | لم تجثوا علي ركبتيها بالسرعه الكافيه عندما جائت الملكه راكبه عربتها. |
Quando não está armada em Rainha, está no quarto a dormir. | Open Subtitles | عندما لا تكن تُمثل دور الملكه تكن نائمه فى غرفتها |
Não pudeste ficar com ele quando ele era servo das cozinhas, e tu eras dama de uma Rainha. | Open Subtitles | حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه |
Soube que a própria Rainha-Mãe confiava nos seus conselhos. | Open Subtitles | سمعتُ بأن الملكه الام بنفسها تعتمد على أستشارته |
E então percebi o que aconteceria comigo se a Rainha descobrisse. | Open Subtitles | وبعدها تبينت مالذي سيكون عليه مصيري لو علمت الملكه بالامر |
Rainha Maria, lamento não vos ter avisado sobre a minha chegada, mas recebi urgentes novas com respeito à Escócia. | Open Subtitles | أيتها الملكه ماري أعتذر على وصولي من دون ألاعلان عن ذلك ولكن هناك اخبار مستعجله بخصوص أسكوتلاندا |
Rainha Maria, há algum motivo pelo qual o Príncipe vos queira mal? | Open Subtitles | الملكه ماري , هل من سبب يجعل الامير يريد اذيتك ؟ |
Foi dada ao Eric pela mãe, Enid, a Rainha. | Open Subtitles | اريك قد حصل عليها من امه الملكه ايند |
Não penso que tenha uma comissão militar da Rainha? | Open Subtitles | أنا لا أفترض أنك تحمل تفويض من الملكه |
Permita que um Oficial da Rainha dê as ordens. | Open Subtitles | إسمح لضباط الملكه أن يعطوا أوامر لجنودها |
Foste-nos dado porque não prestavas para ninguém excepto para a Rainha e para o Sargento Maxfield. | Open Subtitles | لقد أعطوك لنا لأنك لا تصلح لأحد ماعدا الملكه و الرقيب ماكسفيلد |
Agora podia ver-se o rei, a Rainha e o povo juntos na mesma situação. | Open Subtitles | فقط الأن بدا أن الملك و الملكه و الشعب جميعهم يشربون من ذات الكأس |
Quer que avise também o rei ou a Rainha? Ouça! Volte aqui! | Open Subtitles | هل تريد من ان ارسل الى الملك ايضا او الى الملكه عد , السيد دى فيلافورت صديق لى |
Conheci alguém com esse nome na corte da Rainha da Etrúria, uma discípula fervorosa do Napoléon. | Open Subtitles | نواتييه , لقد تعرفت على شخص بذلك الاسم فى محكمه الملكه ايروتريا , مؤيد متحمس لنابليون |
A Rainha da Dhirajpur não deveria recorrer a um trapista.. | Open Subtitles | يجب ان لا تأتى الملكه ديراجبور على الفقير |
se é verdadeira a profecia... de que uma moça de nome antigo se tornará Rainha. | Open Subtitles | لكن شيءَ واحد لاأستطيع أن أعرفه سواء اذا كانت النبوءة صادقه أن هناك بنت بإسم قديم ستصبح الملكه |
Os soldados precisam descansar antes de verem a Rainha. | Open Subtitles | اعتقد ان الجنود يحتاجون لاغلاق اعينهم قبل مقابله الملكه |
O padre da Rainha entregou-me uma criança. | Open Subtitles | حيث كاهن الملكه الخاص الذى وضع طفل رضيع بين يدى |
Foi este homem, Pascal Sauvage... quem roubou as jóias da Coroa... quem forçou a Rainha a abdicar... e quem mataria qualquer um que se atravessasse no seu caminho. | Open Subtitles | انه هذا الرجل بسكال سوفاج الذي سرق المجوهرات الملكيه وقد اجبر الملكه على التنازل |
Eu sou Catarina de Médici, a Rainha-Mãe da França. | Open Subtitles | أنا كاثرين دي مديتشي, الملكه الأم في فرنسا. |
Sua Majestade concordou com a vossa nomeação como cavaleiro da câmara privada. | Open Subtitles | لدى اخبار ساره لك جلالته وافق على تعيينك حارس لغرفة الملكه |
Desde que a Raínha ordenou a amputação das mãos do pai do Dharam... ficou uma ferida aberta entre o Dharam e o Veer. | Open Subtitles | بعد ان أمرت الملكه بقطع يد والد درام حدث انشقاق بين درام و فير |