ويكيبيديا

    "المليء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cheio
        
    • cheia
        
    Ele enviou-me fotografias do cume de uma montanha num desfiladeiro cheio de fumo, ou fumo por baixo da superfície da água — tipo, coisas épicas. TED وأرسل لي صورًا من قمة جبل وينظر إلى أسفل الوادي المليء بالدخان، أو الدخان تحت سطح الماء، كما في الأشياء الأسطورية.
    Vão pelo caminho cheio de pessoas de quem gostam e não cheio de carros, e têm um caminho completamente diferente. TED أسلك المسار المليء بـالناس الذين تحبهم وليس المليء بـالسيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    Era aquele lugar selvagem cheio de cor e de vida, lar de criaturas de aspeto alienígena, fantástico. TED لقد كان ذلك المكان البرّي المليء بالألوان والحياة، موطن لتلك الكائنات الغريبة الخياليّة.
    Estás a chamar-me mentiroso, mas tu estás cheia delas. Open Subtitles أنتِ تُنعتيني بالكاذِبِ، لكنّكِ أنتِ الشَّخص المليء بالكّذِبِ.
    Se toco em alguém, uma vida cheia de merda corre toda em frente aos meus olhos. Open Subtitles أَلمْسُّ شخص ما , فيمر شريط حياته .المليء بالرعب أمام عيني
    Subimos uma encosta à procura de um tesouro, e descemos com uma bolsa cheia de... Open Subtitles وتسلقنا ذاك التل جريا ً بحثا ً عن الكنز ..ونزلنا بذاك الجراب الجلدي المليء ب
    Vejam o estúdio, cheio de artigos de luxo, prémios fabulosos e emocionantes... Open Subtitles المليء بالسلع المدهشة والجوائز المثيرة والشيقة
    O mundo está cheio de cabrões! Open Subtitles انا فقط ذهبت لاظهار العالم المليء بالأوباش
    Pensamos na prisão como um lugar cheio de gente culpada... e não nos incomoda tanto. Open Subtitles تفكر بالسجن بأنه المكان المليء بالناس المذنبين ولا يزعجك الأمر لهذه الدرجة
    Na nossa cabana infestada de bichos medonhos e fungos... cheio de cheiro a podre, de lama e desleixo. Open Subtitles في كوخنا المليء بالحشرات والفطر. المليء برائحة الوحل والعفن.
    Esqueceste-te do Armazém altamente secreto cheio de coisas loucas? Open Subtitles لكنك لم تذكر ذلك المستودع السري المليء بالأشياء المجنونه؟
    Não esperem que entre naquele poço de dançarias, risadas... e cheio de rufias. Open Subtitles لا تتوقع مني دخول هذا المكان المليء بالشراب و الرقص والضحك و القذارة في كل مكان
    Não esperem que entre naquele poço de dançarias, risadas... e cheio de rufias. Open Subtitles لا تتوقع مني دخول هذا المكان المليء بالشراب و الرقص والضحك و القذارة في كل مكان .الا لو طلبت ذلك فعلا
    cheio de porcaria que nos quer esfolar. Open Subtitles المليء بالقاذورات التي من شأنها القضاء عليك.
    Tirando o rosto cheio de vidros quando a porta finalmente se partiu, ele fez um trabalho muito bom. Open Subtitles باسثناء الوجه المليء بالزجاج عندما انهار الباب أخيراً قام بعمل جيد
    Porque tens uma pasta cheia de imagens mórbidas de vítimas de assassinato? Open Subtitles ماذا تفعل بهذا الملف المليء بصور ضحايا هذه الجرائم؟
    É igual aos que encontramos naquela garagem cheia de artefatos, não é? Open Subtitles و هذا لا يختلف عن الصندوق الذي وجدناه في الجراج المليء بالقطع الأثرية ، أليس كذلك؟
    A caixa cheia de coisas pessoais do teu escritório. Open Subtitles الصندوق المليء بأغراضك الشخصية من مكتبك ؟
    A caixa cheia de suas coisas pessoais do seu escritório? Open Subtitles الصندوق المليء بأغراضك الشخصية من مكتبك ؟
    Estou tão cheia de amor por ti, e não consigo continuar a escondê-lo. Open Subtitles أنا المليء ذلك لك، وأنا لا يمكن الاحتفاظ بها داخل بعد الآن.
    Portanto, quem nos deixou esta caixa cheia de armas também deixou água e lâmpadas para a cabeça, que significa que isto pode arrastar-se até à noite. Open Subtitles إذن ، أى كان من ترك هذا الصندوق المليء بالأسلحة إلى جانب أنه ترك الماء أيضاً ومصابيح للرأس ما يعني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد