Ele enviou-me fotografias do cume de uma montanha num desfiladeiro cheio de fumo, ou fumo por baixo da superfície da água — tipo, coisas épicas. | TED | وأرسل لي صورًا من قمة جبل وينظر إلى أسفل الوادي المليء بالدخان، أو الدخان تحت سطح الماء، كما في الأشياء الأسطورية. |
Vão pelo caminho cheio de pessoas de quem gostam e não cheio de carros, e têm um caminho completamente diferente. | TED | أسلك المسار المليء بـالناس الذين تحبهم وليس المليء بـالسيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا. |
Era aquele lugar selvagem cheio de cor e de vida, lar de criaturas de aspeto alienígena, fantástico. | TED | لقد كان ذلك المكان البرّي المليء بالألوان والحياة، موطن لتلك الكائنات الغريبة الخياليّة. |
Estás a chamar-me mentiroso, mas tu estás cheia delas. | Open Subtitles | أنتِ تُنعتيني بالكاذِبِ، لكنّكِ أنتِ الشَّخص المليء بالكّذِبِ. |
Se toco em alguém, uma vida cheia de merda corre toda em frente aos meus olhos. | Open Subtitles | أَلمْسُّ شخص ما , فيمر شريط حياته .المليء بالرعب أمام عيني |
Subimos uma encosta à procura de um tesouro, e descemos com uma bolsa cheia de... | Open Subtitles | وتسلقنا ذاك التل جريا ً بحثا ً عن الكنز ..ونزلنا بذاك الجراب الجلدي المليء ب |
Vejam o estúdio, cheio de artigos de luxo, prémios fabulosos e emocionantes... | Open Subtitles | المليء بالسلع المدهشة والجوائز المثيرة والشيقة |
O mundo está cheio de cabrões! | Open Subtitles | انا فقط ذهبت لاظهار العالم المليء بالأوباش |
Pensamos na prisão como um lugar cheio de gente culpada... e não nos incomoda tanto. | Open Subtitles | تفكر بالسجن بأنه المكان المليء بالناس المذنبين ولا يزعجك الأمر لهذه الدرجة |
Na nossa cabana infestada de bichos medonhos e fungos... cheio de cheiro a podre, de lama e desleixo. | Open Subtitles | في كوخنا المليء بالحشرات والفطر. المليء برائحة الوحل والعفن. |
Esqueceste-te do Armazém altamente secreto cheio de coisas loucas? | Open Subtitles | لكنك لم تذكر ذلك المستودع السري المليء بالأشياء المجنونه؟ |
Não esperem que entre naquele poço de dançarias, risadas... e cheio de rufias. | Open Subtitles | لا تتوقع مني دخول هذا المكان المليء بالشراب و الرقص والضحك و القذارة في كل مكان |
Não esperem que entre naquele poço de dançarias, risadas... e cheio de rufias. | Open Subtitles | لا تتوقع مني دخول هذا المكان المليء بالشراب و الرقص والضحك و القذارة في كل مكان .الا لو طلبت ذلك فعلا |
cheio de porcaria que nos quer esfolar. | Open Subtitles | المليء بالقاذورات التي من شأنها القضاء عليك. |
Tirando o rosto cheio de vidros quando a porta finalmente se partiu, ele fez um trabalho muito bom. | Open Subtitles | باسثناء الوجه المليء بالزجاج عندما انهار الباب أخيراً قام بعمل جيد |
Porque tens uma pasta cheia de imagens mórbidas de vítimas de assassinato? | Open Subtitles | ماذا تفعل بهذا الملف المليء بصور ضحايا هذه الجرائم؟ |
É igual aos que encontramos naquela garagem cheia de artefatos, não é? | Open Subtitles | و هذا لا يختلف عن الصندوق الذي وجدناه في الجراج المليء بالقطع الأثرية ، أليس كذلك؟ |
A caixa cheia de coisas pessoais do teu escritório. | Open Subtitles | الصندوق المليء بأغراضك الشخصية من مكتبك ؟ |
A caixa cheia de suas coisas pessoais do seu escritório? | Open Subtitles | الصندوق المليء بأغراضك الشخصية من مكتبك ؟ |
Estou tão cheia de amor por ti, e não consigo continuar a escondê-lo. | Open Subtitles | أنا المليء ذلك لك، وأنا لا يمكن الاحتفاظ بها داخل بعد الآن. |
Portanto, quem nos deixou esta caixa cheia de armas também deixou água e lâmpadas para a cabeça, que significa que isto pode arrastar-se até à noite. | Open Subtitles | إذن ، أى كان من ترك هذا الصندوق المليء بالأسلحة إلى جانب أنه ترك الماء أيضاً ومصابيح للرأس ما يعني |