Guinevere, senhora de Leonesse, rainha de Camelot, e Lancelot, cavaleiro do conselho supremo, são acusados nas suas pessoas e em conivência, de desonra ao reino e violação dos direitos do rei. | Open Subtitles | و لانسلوت ، فارس المجلس الأعلى متهمان فى شخصيهما و الأشتراك بينهما بجلب العار على المملكة و انتهاك حقوق الملك القانونية |
Daquele que nunca se cansa de tirar o pão aos pobres, que desvaloriza a nossa moeda, que vende o vosso reino e que venderia o próprio Deus, | Open Subtitles | أنهُ هو الذيّ لنّ سأخذ دواليب الخبز من الفقراء الذيّ كـسّد عملاتنا, والذي باعّ المملكة و سيبيع الآلهة نفسها |
Não era capaz de gerir o reino e não é capaz de gerir esta cidade. | Open Subtitles | لمْ تكن مناسباً لإدارة المملكة. و طبعاً لن تكون مناسباً لإدارة هذه البلدة. |
Governar o reino. Construir o templo de Jeová, e o aceitei. | Open Subtitles | لأحكم المملكة و لأبنى المعبد و قد قمت بكليهما |
que governas sobre tudo menos o reino... e no entanto és forçado a permanecer nas sombras enquanto nascem os herdeiros. | Open Subtitles | الذي لديهم كل شيء, الا حكم المملكة و أُجبرت على البقاء في الظلال بينما يُولد الأبناء |
Agora, foge do reino e nunca mais voltes. | Open Subtitles | و الآن اهرب من المملكة و لا تعد أبداً. |
Akhenaton consolidou demasiado poder, com um grande custo para o reino e para o seu povo. | Open Subtitles | (إخناتون) وحّد الكثير من القوى بتكلفة كبيرة على المملكة و شعبها |
Ele queria começar qualquer coisa entre o reino e os Salvadores. | Open Subtitles | أراد أشعال فتيل فتنة بين (المملكة) و(المنقذين). |
Se o James não pagar o que deve... vão pilhar o reino e deixá-lo em cinzas. | Open Subtitles | إنْ لمْ يستطع (جيمس) تسديد ديونه... سينهبون هذه المملكة و يحرقونها عن بكرة أبيها. |