ويكيبيديا

    "المملكه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Reino
        
    Pelo bem do Reino, tens de a impedir de ir a Compiègne. Open Subtitles من اجل مصلحه المملكه عليك ان توقفها قبل ان تذهب للقتال
    Então, prometi a mim mesma que um dia fugiria do Reino e encontraria amigos verdadeiros e o meu verdadeiro amor. Open Subtitles لذا لقد قلت لنفسى يوما ما ، أنه يجب على الهرب من المملكه و سوف أجد أصدقاء حقيقيين
    Só pode haver um amo, no Reino do coração de uma mulher. Open Subtitles ينبغى أن يكون هناك قائد واحد فقط فى المملكه أو فى قلب إمرأه
    O conselho do Reino declara que Aella pertence à verdadeira linha real e congratula-o na sucessão ao trono. Open Subtitles وقد اعلن مجلس المملكه ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعيه ليتسلم خلافته للعرش
    O que é que tem sobre o 4º Reino que a apavora tanto? Open Subtitles ماذا بخصوص المملكه الرابعه و الذى أرعبك الى هذا الحد ؟
    Está aqui o Reino todo para ouvir o anúncio do meu pai. Open Subtitles المملكه كلها قد تجمعت لسماع تصريحات والدى
    Nesta época o Reino era assolado por bandos de ladrões terríveis. Open Subtitles كودا الأسود فى ذلك الوقت كانت المملكه يتم نهبها من قبل عصابات همجيه
    Agora, em qual quinta? Elas estão por todo o Reino Ah. Open Subtitles الان اية انيه فخاريه انهم في جميع انحاء المملكه هذا الخطأ ، لا يمكنه ان يقول لك اين الشخص و لكنه فقط يريك صور له
    Senhor, dado que é evidente que não me reconheceis, sou Alexandrina Victoria Wettin, pela Graça de Deus... do Reino Unido da Grã Bretanha e da Irlanda, Open Subtitles أنا اليكساندرينا فيكتوريا ويتين بنعمة الله، المملكه المتحده لبريطنيا العظمي وأيرلندا
    A nossa missão actual, é de proteger os campos de petróleo do Reino de Saddam, até ordens em contrário. Open Subtitles مهمتنا هي حماية ابار النفط لاصدقائنا في المملكه السعوديه
    Garanto-vos que farei tal reforma neste Reino, que serei recordado eternamente. Open Subtitles أعدك ان اقوم بالإصلاح الديني فى هذه المملكه وسيخلد ذكراي للأبد
    Fica-vos bem soar tão altivo e poderoso, porém vós e os da vossa laia também são culpados por não aconselharem o rei honestamente sobre a heresia e abusos que grassam pelo seu Reino. Open Subtitles أن ترفع صوتك عالياً، ولكنك أيضاً ملامين لأنكم لم تنصحوا الملك بأمانه حول أنتشار الهرطقه والبدع فى أرجاء المملكه
    Mas temos uma petição que humildemente lhe queremos entregar para a restauração de muitas coisas que desapareceram deste Reino. Open Subtitles ولكن لدينا مطالب نرغب بتواضع ان يذعن لها لإعادة العديد من الأشياء التى عولجت بطريقه خاطئه فى هذه المملكه
    Não me oponho à ordem no Reino. Open Subtitles ليس لدي اي اعتراض لبدء النظام في المملكه.
    Esse Reino caiu em guerra ... caos e ruina... Open Subtitles المملكه سقطت بسبب الحروب و الفوضى والخراب
    O rei descobre, manda matá-los aos dois, e o Reino desmorona-se. Open Subtitles عندما علم الملك بالأمر أمر بقتلهم و من ثمَ إنهارت المملكه
    Quando se é o rei, as preocupações do Reino vêm sempre em primeiro. Open Subtitles عندما تكون ملكاً صالح المملكه يأتي في المقام الأول
    Elas são um dos mais rápidos velocistas no Reino animal. Open Subtitles انهما واحده من اسرع العدائين في المملكه الحيوانيه
    Os montes de lá, têm os mais exuberantes pomares e vinhas no Reino. Open Subtitles يوجد فيها تلال ببساتين خلابه ونشاطات كثيره في المملكه
    Penso que devia partilhar este momento com todo o Reino. Open Subtitles أظن أنه يجب علي أن أشارك هذه اللحظه مع كل المملكه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد