Pelo bem do Reino, tens de a impedir de ir a Compiègne. | Open Subtitles | من اجل مصلحه المملكه عليك ان توقفها قبل ان تذهب للقتال |
Então, prometi a mim mesma que um dia fugiria do Reino e encontraria amigos verdadeiros e o meu verdadeiro amor. | Open Subtitles | لذا لقد قلت لنفسى يوما ما ، أنه يجب على الهرب من المملكه و سوف أجد أصدقاء حقيقيين |
Só pode haver um amo, no Reino do coração de uma mulher. | Open Subtitles | ينبغى أن يكون هناك قائد واحد فقط فى المملكه أو فى قلب إمرأه |
O conselho do Reino declara que Aella pertence à verdadeira linha real e congratula-o na sucessão ao trono. | Open Subtitles | وقد اعلن مجلس المملكه ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعيه ليتسلم خلافته للعرش |
O que é que tem sobre o 4º Reino que a apavora tanto? | Open Subtitles | ماذا بخصوص المملكه الرابعه و الذى أرعبك الى هذا الحد ؟ |
Está aqui o Reino todo para ouvir o anúncio do meu pai. | Open Subtitles | المملكه كلها قد تجمعت لسماع تصريحات والدى |
Nesta época o Reino era assolado por bandos de ladrões terríveis. | Open Subtitles | كودا الأسود فى ذلك الوقت كانت المملكه يتم نهبها من قبل عصابات همجيه |
Agora, em qual quinta? Elas estão por todo o Reino Ah. | Open Subtitles | الان اية انيه فخاريه انهم في جميع انحاء المملكه هذا الخطأ ، لا يمكنه ان يقول لك اين الشخص و لكنه فقط يريك صور له |
Senhor, dado que é evidente que não me reconheceis, sou Alexandrina Victoria Wettin, pela Graça de Deus... do Reino Unido da Grã Bretanha e da Irlanda, | Open Subtitles | أنا اليكساندرينا فيكتوريا ويتين بنعمة الله، المملكه المتحده لبريطنيا العظمي وأيرلندا |
A nossa missão actual, é de proteger os campos de petróleo do Reino de Saddam, até ordens em contrário. | Open Subtitles | مهمتنا هي حماية ابار النفط لاصدقائنا في المملكه السعوديه |
Garanto-vos que farei tal reforma neste Reino, que serei recordado eternamente. | Open Subtitles | أعدك ان اقوم بالإصلاح الديني فى هذه المملكه وسيخلد ذكراي للأبد |
Fica-vos bem soar tão altivo e poderoso, porém vós e os da vossa laia também são culpados por não aconselharem o rei honestamente sobre a heresia e abusos que grassam pelo seu Reino. | Open Subtitles | أن ترفع صوتك عالياً، ولكنك أيضاً ملامين لأنكم لم تنصحوا الملك بأمانه حول أنتشار الهرطقه والبدع فى أرجاء المملكه |
Mas temos uma petição que humildemente lhe queremos entregar para a restauração de muitas coisas que desapareceram deste Reino. | Open Subtitles | ولكن لدينا مطالب نرغب بتواضع ان يذعن لها لإعادة العديد من الأشياء التى عولجت بطريقه خاطئه فى هذه المملكه |
Não me oponho à ordem no Reino. | Open Subtitles | ليس لدي اي اعتراض لبدء النظام في المملكه. |
Esse Reino caiu em guerra ... caos e ruina... | Open Subtitles | المملكه سقطت بسبب الحروب و الفوضى والخراب |
O rei descobre, manda matá-los aos dois, e o Reino desmorona-se. | Open Subtitles | عندما علم الملك بالأمر أمر بقتلهم و من ثمَ إنهارت المملكه |
Quando se é o rei, as preocupações do Reino vêm sempre em primeiro. | Open Subtitles | عندما تكون ملكاً صالح المملكه يأتي في المقام الأول |
Elas são um dos mais rápidos velocistas no Reino animal. | Open Subtitles | انهما واحده من اسرع العدائين في المملكه الحيوانيه |
Os montes de lá, têm os mais exuberantes pomares e vinhas no Reino. | Open Subtitles | يوجد فيها تلال ببساتين خلابه ونشاطات كثيره في المملكه |
Penso que devia partilhar este momento com todo o Reino. | Open Subtitles | أظن أنه يجب علي أن أشارك هذه اللحظه مع كل المملكه |