Por outras palavras, o petróleo está a deixar de ser competitivo mesmo com preços baixos, antes de se tornar escasso, mesmo com os preços altos. | TED | بعبارة اخرى, سيكون النفط غير قادر على المنافسة حتى بالأسعار المنخفضة قبل أن يكون غير متوفر حتى بأسعار مرتفعة. |
O capitalismo está a fazê-lo substituindo os trabalhadores de salários baixos por autómatos, androides, robôs. | TED | تقوم الرأسمالية بذلك من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي. |
Isso significa produtos para os quais os custos de investigação e desenvolvimento são elevados e os custos de produção são baixos. | TED | وأعني بذلك أن المنتجات ذات تكلفة البحث والتطوير المرتفعة، وتكاليف التصنيع المنخفضة. |
Pode lavar o lodo dos picos das altas montanhas e montes levando-o para as terras baixas. Portanto pensem um pouco. | TED | قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة. |
Eu colori as frequências mais baixas a vermelho e as mais elevadas a azul, e as do meio a verde. | TED | ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر. |
Só um feixe a andar à volta, em círculo, a baixa energia, que serve para atestar que conseguimos fazer isso pela primeira vez. | Open Subtitles | مجرد شعاع واحد يدور في دائرة الطاقة المنخفضة هذا نوع من القول، حسنا، نحن عملناها مرة واحدة حول الحلبة للمرة الأولي |
Junto com as câmaras das paredes, eles são a nossa última linha de baixa tecnologia de defesa. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع محيط الجدار من الخلف، انهم لدينا التكنولوجيا المنخفضة خط الدفاع الأخير. |
Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. | TED | أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن. |
Sabem as regras. Atenção aos golpes baixos, socos para os rins e nuca. | Open Subtitles | تعرف القواعد ، راقب الضربات المنخفضة و اللكمات الخطافية |
Mais bônus, uma hipoteca a juros baixos... | Open Subtitles | بالاضافة إلى المكافآت وقرض الرهن العقاري بالفائدة المنخفضة |
Sabes, como feixes altos e feixes baixos. | Open Subtitles | أتعلم, مثل الموجه العالية والموجة المنخفضة. |
Os passadores dos edifícios baixos. | Open Subtitles | تجّار المخدرات الصغار في منطقة المباني المنخفضة |
Um par de voos baixos, com os motores virados para o chão na potência máxima. | Open Subtitles | زوج الطرق العالية المنخفضة شذّبت المحركات أرضَ بكل طاقتها |
Se eu não tivesse encontrado vocês dois, estaria batendo em arremessos baixos, agora. | Open Subtitles | إذا لم أقابلكم أنتم الأثنان كنت الآن أضرب الكرات المنخفضة |
Os meus pais só têm expetativas baixas para mim e para a minha irmã. | TED | والديَّ على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي |
Mas, quando os peixes regressaram e começaram a comer e a controlar a população dos ouriços, surgiram florestas de algas em águas baixas. | TED | ولكن عندما عاد السمك وبدأ بالاقتات عليه وعلى تجمعاته بدات غابات عشب البحر المنخفضة بالنمو في المياه الضحلة. |
Só ouvimos as frequências baixas. | TED | ويمكنكم فقط الاستماع الى الترددات المنخفضة من النعمة |
Nas frequências baixas, esta linha indica o som que advém da atividade sísmica terrestre. | TED | ففي الترددات المنخفضة نرى هذا الخط والذي يعبر عن الاصوات التي تاتي من نشاط الارض |
Não querem passar uma parte tão grande da sua vida a fazer este trabalho duro com uma produtividade relativa tão baixa. | TED | فهم لا يريدون ان يقضوا فترة طويلة من عمرهم وهم يقومون بهذا العمل المضني .. وبهذه الانتاجية المنخفضة |
Em São Paulo, podemos viajar de helicóptero, durante 45 minutos, vendo estas torres a absorver o ambiente de construção baixa do século XIX. | TED | ساو باولو، يمكنك السفر في طائرة هليكوبتر 45 دقيقة رؤية تلك المباني الشاهقة تستهلك بيئة القرن 19 المنخفضة الارتفاع. |
Chama-se a isso "tom fundamental" e esta intensidade baixa é o que os nossos ouvidos usam | TED | وهو ما يسمى بالتردد الأساسي، وهذه الحدة المنخفضة هي ما تستخدمه آذاننا في الغالب لتحديد درجة موسيقية. |
O baixo potássio pode dever-se a hidratar-se demais após os exercícios. | Open Subtitles | بجانب نسبة البوتاسيوم المنخفضة و التي سببها التدريب علي الأجح |
Esta, por exemplo, mostra dois rinocerontes a tomar um banho refrescante num dia quente de verão nas planícies do Nepal. | TED | وهذا، على سبيل المثال، زوج من وحيد القرن يأخذ حمام تبريد في أيام الصيف الحارة في الأراضي المنخفضة بنيبال. |
Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. | TED | وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف. |