"المنخفضة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • baixos
        
    • baixas
        
    • baixa
        
    • baixo
        
    • planícies
        
    • rendimentos
        
    Por outras palavras, o petróleo está a deixar de ser competitivo mesmo com preços baixos, antes de se tornar escasso, mesmo com os preços altos. TED بعبارة اخرى, سيكون النفط غير قادر على المنافسة حتى بالأسعار المنخفضة قبل أن يكون غير متوفر حتى بأسعار مرتفعة.
    O capitalismo está a fazê-lo substituindo os trabalhadores de salários baixos por autómatos, androides, robôs. TED تقوم الرأسمالية بذلك من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي.
    Isso significa produtos para os quais os custos de investigação e desenvolvimento são elevados e os custos de produção são baixos. TED وأعني بذلك أن المنتجات ذات تكلفة البحث والتطوير المرتفعة، وتكاليف التصنيع المنخفضة.
    Pode lavar o lodo dos picos das altas montanhas e montes levando-o para as terras baixas. Portanto pensem um pouco. TED قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة.
    Eu colori as frequências mais baixas a vermelho e as mais elevadas a azul, e as do meio a verde. TED ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر.
    Só um feixe a andar à volta, em círculo, a baixa energia, que serve para atestar que conseguimos fazer isso pela primeira vez. Open Subtitles مجرد شعاع واحد يدور في دائرة الطاقة المنخفضة هذا نوع من القول، حسنا، نحن عملناها مرة واحدة حول الحلبة للمرة الأولي
    Junto com as câmaras das paredes, eles são a nossa última linha de baixa tecnologia de defesa. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع محيط الجدار من الخلف، انهم لدينا التكنولوجيا المنخفضة خط الدفاع الأخير.
    Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. TED أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن.
    Sabem as regras. Atenção aos golpes baixos, socos para os rins e nuca. Open Subtitles تعرف القواعد ، راقب الضربات المنخفضة و اللكمات الخطافية
    Mais bônus, uma hipoteca a juros baixos... Open Subtitles بالاضافة إلى المكافآت وقرض الرهن العقاري بالفائدة المنخفضة
    Sabes, como feixes altos e feixes baixos. Open Subtitles أتعلم, مثل الموجه العالية والموجة المنخفضة.
    Os passadores dos edifícios baixos. Open Subtitles تجّار المخدرات الصغار في منطقة المباني المنخفضة
    Um par de voos baixos, com os motores virados para o chão na potência máxima. Open Subtitles زوج الطرق العالية المنخفضة شذّبت المحركات أرضَ بكل طاقتها
    Se eu não tivesse encontrado vocês dois, estaria batendo em arremessos baixos, agora. Open Subtitles إذا لم أقابلكم أنتم الأثنان كنت الآن أضرب الكرات المنخفضة
    Os meus pais só têm expetativas baixas para mim e para a minha irmã. TED والديَّ على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي
    Mas, quando os peixes regressaram e começaram a comer e a controlar a população dos ouriços, surgiram florestas de algas em águas baixas. TED ولكن عندما عاد السمك وبدأ بالاقتات عليه وعلى تجمعاته بدات غابات عشب البحر المنخفضة بالنمو في المياه الضحلة.
    Só ouvimos as frequências baixas. TED ويمكنكم فقط الاستماع الى الترددات المنخفضة من النعمة
    Nas frequências baixas, esta linha indica o som que advém da atividade sísmica terrestre. TED ففي الترددات المنخفضة نرى هذا الخط والذي يعبر عن الاصوات التي تاتي من نشاط الارض
    Não querem passar uma parte tão grande da sua vida a fazer este trabalho duro com uma produtividade relativa tão baixa. TED فهم لا يريدون ان يقضوا فترة طويلة من عمرهم وهم يقومون بهذا العمل المضني .. وبهذه الانتاجية المنخفضة
    Em São Paulo, podemos viajar de helicóptero, durante 45 minutos, vendo estas torres a absorver o ambiente de construção baixa do século XIX. TED ساو باولو، يمكنك السفر في طائرة هليكوبتر 45 دقيقة رؤية تلك المباني الشاهقة تستهلك بيئة القرن 19 المنخفضة الارتفاع.
    Chama-se a isso "tom fundamental" e esta intensidade baixa é o que os nossos ouvidos usam TED وهو ما يسمى بالتردد الأساسي، وهذه الحدة المنخفضة هي ما تستخدمه آذاننا في الغالب لتحديد درجة موسيقية.
    O baixo potássio pode dever-se a hidratar-se demais após os exercícios. Open Subtitles بجانب نسبة البوتاسيوم المنخفضة و التي سببها التدريب علي الأجح
    Esta, por exemplo, mostra dois rinocerontes a tomar um banho refrescante num dia quente de verão nas planícies do Nepal. TED وهذا، على سبيل المثال، زوج من وحيد القرن يأخذ حمام تبريد في أيام الصيف الحارة في الأراضي المنخفضة بنيبال.
    Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. TED وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more