ويكيبيديا

    "المنزل الوحيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • única casa
        
    • único lar
        
    Esta casa... a tua casa... é a única casa que conheço! Open Subtitles وهذا المنزل هذا المنزل هو انه المنزل الوحيد الذى اعرفه
    A julgar pelos seus sapatos baratos e as calças gastas a única casa que conseguirá no mercado será com rodas. Open Subtitles بالنظر إلى حذائك الرخيص و بنطالك المنهدم أظن أن المنزل الوحيد لك الموجود في السوق يأتي مع عجلات
    Sr. Agente, esta é a única casa que conheci na vida. Open Subtitles أيها الضابط ، هذا هو المنزل الوحيد الذي أعرفه
    Além da nossa casa, esta é a única casa que ele conhece. Open Subtitles إلى جانب منزلنا ، هذا هو المنزل الوحيد الذي يعرفه
    Quando veio para este país, largou o único lar que conhecia. Open Subtitles عندما أتيت لهذه البلد تركت خلفك المنزل الوحيد الذي ستعرفه
    A única casa em que estou interessada é a minha. Na qual você ficou durante onze malditos meses! Open Subtitles المنزل الوحيد الذي أهتم به هو منزلي، والذي دنسته طوال 11 شهراً
    Este bar é a única casa que tenho. Open Subtitles و هذه الحانة هي المنزل الوحيد الذي أملكه
    Já é mau estarmos a tirá-lo da única casa onde viveu, e mudarmo-nos para o outro lado da cidade onde ele não conhece ninguém. Open Subtitles ألايكفيسوءاًأننانُخرجه.. من المنزل الوحيد الذي عاش فيه .. وننتقل إلى الجانب الآخر من البلدة حيث لا يعلم أحد هناك
    Era a única casa com a luz acesa. Perdi o controlo do meu carro. Open Subtitles منزلك كان المنزل الوحيد المضاء فقدت التحكم بسيارتي.
    Vives na única casa em que não se pode ver pornografia. Open Subtitles أنت تعيش في المنزل الوحيد في العالم الذي لا يمكنه إظهار الإباحية.
    A Baby Corp é a única casa que conheci. Open Subtitles ‫ "بيبي كورب" هو المنزل الوحيد الذي أعرفه
    - Vocês vão seguir as pistas ou ficam a beber café na única casa em que o meu filho deveria estar? Open Subtitles ...هل ستتعقبوا خيوط الأدلة أما ستجلسوا تشربوا القهوة ...فى المنزل الوحيد فى الولاية...
    Dissera que era a única casa na América... onde se imaginava a ser perfeitamente feliz. Open Subtitles قالت إنه المنزل الوحيد فى أمريكا... الذى تستطيع أن تتخيل نفسها... فيه بكامل سعادتها.
    Esta é a única casa que algum dia terás! Open Subtitles هذا هو المنزل الوحيد الذي لديك.
    Acho que sim, é a única casa na estrada. Open Subtitles أظن ذلك إنه المنزل الوحيد في الطريق
    Para muitos de vocês esta é a única casa que conheceram. Open Subtitles بالنسبة للكثيرين منكم هو المنزل الوحيد.
    Parece que estou na única casa seca da Alemanha. Open Subtitles انا اقيم في المنزل الوحيد في "المانيا"
    É a única casa que eu alguma vez morei. Open Subtitles انه المنزل الوحيد الذي عشت به
    Estou aqui porque Southfork é o único lar que conheci. Open Subtitles انا هنا لأن "ثوثفورك" المنزل الوحيد الذي عرفته أبداً
    Este é o único lar que ele tem, e não nesse vosso mundo de fantasia. Open Subtitles إنه المنزل الوحيد, الذي لديه ليس في عالمك الخيالي
    Já não basta que eu tenha deixado a cidade... deixado a minha família... o único lar que eu conheci? Open Subtitles .. أليس كافياً أنّي اضطررت لترك المدينة ... ترك أهلي المنزل الوحيد الّذي عرفته طيلة حياتي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد