Os americanos chegavam aqui mais cedo para os festivais. | Open Subtitles | الامريكان اعتادوا الحضور هنا من أجل حضور المهرجانات |
Sir George sempre se havia oposto a eventos públicos, festivais em suas propriedades, mas era oportunidade de fazer um, incluindo a "Caçada ao Assassino". | Open Subtitles | وكان السير جورج يعارض دائما الظهور العلنى والأحتفالات و المهرجانات على ارضه ولكن, هذه كان فرصة سانحة له ان يقيم مهرجانا |
As ciências que ensinavam eram a contagem dos dias, meses e anos, festivais e cerimonias, curas para doenças, e a arte de ler e escrever. | Open Subtitles | العلوم التي علموها حساب الايام,الشهور,السنين المهرجانات والمراسيم |
Já nem sei quantas galas nos agraciaste ao longo dos anos com a tua voz incomparável. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحصي عدد المهرجانات التي زينتها بحضورك على مدى سنوات بصوتك الذي لا يضاهي، وأنا أعني ما أقوله بصدق |
Sabe, vesti-me como a Scarlett O'Hara num dos concursos. | Open Subtitles | أتعلم أنني حصلت على أفضل من تلبس كـ "سكارليت أوهارا" في أحد المهرجانات |
Toda a gente está a desfilar no passei em baixo aos pares para unir a celebração ao melhor das feiras. | Open Subtitles | الكل يتنزه عبر المنتزه فى أزواج ليشاركوا فى الاحتفال فى أروع المهرجانات |
E tão perto do início do festival, não é? | Open Subtitles | أجل. والأدهى أن موسم المهرجانات على الأبواب ؟ |
O melhor de todos os festivais, o "Jour D'Amour" está aqui. | Open Subtitles | الأفضل بين كل المهرجانات يوم الحب قد أتى |
O melhor de todos os festivais, o "Jour D'Amour" está aqui. | Open Subtitles | الأفضل بين كل المهرجانات يوم الحب قد أتى |
O que há de bom nos festivais é que é possível encontrar-se tudo o que se queira. | Open Subtitles | الشيء الجيد حول المهرجانات هي التي يمكنك أن تجد كل ما تريد. |
"Os festivais públicos serão à quinta hora, no anfiteatro. | Open Subtitles | و المهرجانات العامة ستكون بالساعة الخامسة للسيرك |
E decretamos que as touradas serão permitidas dentro das muralhas de Roma em festivais públicos e na última quinta-feira de cada mês. | Open Subtitles | و نأمر أن يسمح بمصارعة الثيران ضمن حيطان روما في المهرجانات العامة والخميس الأخير من كل شهر |
- Receio que os dedos têm que se reformar dos festivais de música ao vivo. | Open Subtitles | كانت الاخيرة من نوعها فى المهرجانات الموسيقية |
Não sabia que tinham tantos festivais aqui. | Open Subtitles | لم أكن اعلم أنه هناك الكثير من المهرجانات هنا |
Podíamos festejar os festivais e os dias santos. Para que precisamos do templo? | Open Subtitles | يمكننا أن نحتفل المهرجانات والأيام المقدسة. |
Os Astecas tinham um calendário elaborado, cheio de inúmeros festivais e cerimónias. | Open Subtitles | الأزتك لديهم تقويم مفصل ملئ بالعديد من المهرجانات و المناسبات |
Onde achas que o teu pai fechou os maiores negócios, no seu escritório, ou em cocktails de jogos de pólo e em galas que eu organizei? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقد، أين كان يتوسط أبوك لكبرى صفقاته ؟ في هذا المكتب أو حول كوكتيلات في مباريات البولو وبعض المهرجانات التي استضفت |
Sabes, todas as minhas viagens aos concursos. | Open Subtitles | أتعلم في كل تنقلاتي في المهرجانات |
Chega de concursos. | Open Subtitles | -أنتهيت من المهرجانات . |
Tu tens jeito para papelada, eu cozinho bem e encontro bons sítios para fazer sexo em feiras. | Open Subtitles | أنت ماهرة في الأعمال المكتبية وأنا ماهرة في الخبز وإيجاد أماكن لممارسة الجنس بها في المهرجانات. |
Em 1947, nasceu o festival de Edimburgo, e Avignon, e centenas de outros seguiriam o seu "despertar." | TED | في 1947، ولد مهرجان إيدنبرج وتلاه مهرجان أفيجنون ومئات المهرجانات الأخرى |