Tenho passado muito tempo a viajar à volta do mundo, ultimamente, falando a grupos de estudantes e profissionais. E tenho descoberto que, em toda a parte, ouço temas semelhantes. | TED | أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة. |
O nosso trabalho é fazer produtos que sejam fáceis de instalar pelos nossos clientes, sem a ajuda de profissionais. | TED | وعملنا هو تصميم منتجات يسهل تركيبها من طرف جميع زبنائنا دون مساعدة المهنيين. |
Mas os astrónomos profissionais, como eu, têm recursos limitados para estas coisas, e o Kepler já passou à missão seguinte. | TED | لكن علماء الفلك المهنيين مثلي، لدينا مصادر محدودة لهذا النوع من الأشياء، و مسبار كبلر يعمل على مهمة مختلفة. |
É um arranha-céus residencial em Chicago destinado a jovens profissionais urbanos, acabados de sair de casa, muitos dos quais novos na cidade. | TED | بناء سكني عالي في شيكاغو يستهدف المهنيين المرموقين والأهل الذين يعيشون بمفردهم، العديد منهم جدد في المدينة. |
Mas deixe que os profissionais se ocupem de aquí em diante, sim? | Open Subtitles | لك , ولكن اسمحوا المهنيين أعتبر من هنا , حسنا؟ |
Sim, sim, ninguém tem nada a ver com isso, somos profissionais. | Open Subtitles | انه ليس من شأن احد, نحن المهنيين المحترفون |
Concentro-me em profissionais bem treinadas. | Open Subtitles | أركّز على المهنيين الدافعين إلى حدٍّ كبير |
Isto acontece aos profissionais da saúde que trabalham na linha de frente com muita frequência. | Open Subtitles | هذا يحدث لالمهنية المهنيين الصحيين الذين يعملون في الخطوط الأمامية في كثير من الأحيان. |
Deixem os profissionais serem profissionais. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب ترك المهنيين ليكونو محترفين |
Foi atendida por muitos profissionais médicos. | Open Subtitles | وكان يرعاها شرذمة إفتراضية من المهنيين الأطباء |
Deixe os profissionais decidirem o que vale a pena ir atrás. | Open Subtitles | دعي المهنيين يقررون من الذي يستحق الذهاب خلفه |
Não acreditas na minha palavra, então decidi conseguir alguns profissionais. | Open Subtitles | حسنا، أنتي لم تأخذي كلامي على محمل الجد كيف انكي جيدة لذلك قررت أن اجند عدد قليل من المهنيين |
porque os profissionais, aqui, nestas organizações fechadas, podem ser académicos, podem ser programadores, podem ser médicos, podem ser jornalistas, — a minha antiga profissão — dizem: "Não, não podemos confiar nestas pessoas aqui". | TED | لأن المهنيين , هنا في هذه المنظمات المغلقة قد يكونوا أكاديمين , و قد يكونوا مبرمجين قد يكونوا دكاترة , قد يكونوا صحفيين مهنتي السابقة قل لا لا أنت لا تستطيع أن تثق بأولئك الناس. |
Anos atrás, num livro que escreveu, um deputado e primeiro ministro do Canadá realizou uma pesquisa informal com uma amostra de pessoas não economistas, tanto com profissionais de alto nível educacional como pessoas de senso comum nas ruas | Open Subtitles | قبل سنوات , وهو نائب رئيس الوزراء الكندى غير رسمية مسح عشرات المنظمات غير الاقتصاديين , سواء على مستوى عال من التعليم المهنيين والفطرة السليمة على الناس في الشارع |
Deixe o negócio da salvação de almas aos profissionais. | Open Subtitles | إتركى العمل لإنقاذ الأرواح إلى المهنيين |
Estou aqui em frente ao Houston Community Hospital Nacional... com algumas centenas de enfermeiros... e outros profissionais da saúde que estão protestando. | Open Subtitles | انا هنا امام ناسيونال مستشفى هيوستن الجماعة... مع بضع مئات من الممرضين... وغيرهم من المهنيين الصحيين الذين يحتجون. |
Vou viajar pelo país, a fazer com que todos os profissionais... que foram infectados por agulhas sejam meus clientes. | Open Subtitles | أسافر في البلاد ، مما تسبب في جميع المهنيين... الإبر التي تم المصابين هم زبائني. |
Deixe isso para os profissionais. | Open Subtitles | لا حاجة . أتركه لنا نحن المهنيين. |
Hoje, a história é do belo trabalho bem feito por estas duas equipas de profissionais trabalhando juntos em harmonia. | Open Subtitles | ونحن نعتذر لعامّة الشعب على ذلك الخداع. اليوم، القصّة تدول حول القيام بعمل جيّد بواسطة هذين الفريقين من المهنيين البارعين |
(Risos) Então, cinco das maiores empresas de serviços financeiros têm programas de estágios para profissionais que regressam ao trabalho financeiro. | TED | (ضحك) حتى أن خمس من أكبر شركات الخدمات المالية لديها برامج إعادة التدريب من أجل عودة المهنيين في القطاع المالي. |