Sabemos as fraquezas de um lobisomem. Não pode sair à luz do dia, e não pode pisar solo sagrado. | Open Subtitles | نحنُ نعرف نٌقطة ضَعف المستذئب إنه لا يستطيع الخُروج فى ضوء النهار، و لايُمكنه الوقوف على الأرض المُقدسة. |
Escutem, são muito simpáticos. Mas isto é um evento sagrado. | Open Subtitles | اسمعوا, انتم تبدون كأولاد طيبون ولكن هذا أحد الطقوس المُقدسة |
É o lugar mais sagrado deles. | Open Subtitles | إنها أكثر الأماكن المُقدسة لديهُم. |
Estes eram guerreiros... em rumo para a Terra Santa. | Open Subtitles | هذا كان يُحارب الرجال قادم من الاراضى المُقدسة |
Continuamos para buscar esta nova vida na Terra Santa. | Open Subtitles | إستمرينا فى البحث عن تلك الأرض فالارض المُقدسة |
É uma espécie de pedra do altar onde ardia uma chama sagrada. | Open Subtitles | هذا نوع ما من حجر المذبح حيث أقيمت الشعائر المُقدسة. |
E dizem que um pedaço do crucifixo... é tão precioso quanto o Santo Graal. | Open Subtitles | ويقولون أن جزء من الصليب المُقدس وتُقدر أهميته مثل الكأس المُقدسة |
Ele estava a caminho das Montanhas sagradas. | Open Subtitles | كان متجها ً إلى الجبال المُقدسة |
Entrem no solo sagrado. | Open Subtitles | إذهبوا للداخل على الأرض المُقدسة. |
Algum solo sagrado. | Open Subtitles | من الارض المُقدسة |
Cheguem-se à frente, senhoras e senhores e adquiram um frasco de terreno genuíno do chão sagrado e enfeitiçado que outrora confinou a conhecida fonte de Água da Sombra. | Open Subtitles | هلموا ، أيها السادة و السيدات. و أشتروا جرّة الطين النقيّ من أرض السحر المُقدسة. المجاورة لنبع "مياه الظلّ" الغنى عن التعريف، إنها أكثر تربة مُخصبة و ذات فعّالية عُرفت. |
A consertar o cristal sagrado. | Open Subtitles | -أصلح بلورتكم المُقدسة |
Quando levarmos isto à Santa Sé... haverá certamente elogios. | Open Subtitles | عندما نحضر هذا قبل الكرسى المُقدسة وسوف ترى بنفسك وحينها ستكون بطل |
Desde que deixamos a Terra Santa, fomos atingidos por tempestades naufrágio. | Open Subtitles | منذ أن تركنا الآرض المُقدسة لقد ذُهلنا بواسطة العواصف |
Na Terra Santa, a travar uma guerra contra o Islão. | Open Subtitles | في الأرض المُقدسة يشنُّ حرباً على الإسلام. |
Santa María, Mãe de Deus... roga por nós, pecadores... agora e na hora de nossa morte. | Open Subtitles | "مريم المُقدسة أمُ الرَب" "مريم المُقدسة أمُ الرَب" - ادعي لنا نحنُ الخطائين |
Uma relíquia sagrada da Terra Santa. | Open Subtitles | آثار مُقدسة من الأرض المُقدسة |
Um povo conquistado, sempre a esconder... expulsos da sua terra sagrada por homens com ferro e fogo. | Open Subtitles | إناس مهـزومين, إلي الأبد في الخـفاء مُشردين مِـن اراضيهم المُقدسة بواسطة رجل بالحديدِ والنار. |
Os outros alvos são sacrifícios necessários para o bem da igreja sagrada. | Open Subtitles | أهدافهم الأخرى تضحيات ضرورية من أجل صالح الكنيسة المُقدسة |
Sementes da Árvore sagrada. | Open Subtitles | بُذور الشجرة المُقدسة. |
Blasfemamos o Espirito Santo e regozijamo-nos com seu sofrimento. | Open Subtitles | نحنُ نكفر الروح المُقدسة ونحنُ نفرح لمُعاناته. |
Devo dizer que entre os meus muitos milagres e relíquias sagradas | Open Subtitles | كما أود أن أقوله، إنني أملك الكثير* *، من المعجزات و الآثار المُقدسة |