Até acho que é bastante raro ter essa tendência em simultâneo com a ansiedade generalizada porque, quando me finjo doente, sinto-me muito ansioso. | TED | و أظن أنه حقيقة من النادر أن يكون لديك داء التمارض واضطراب القلق العام، لأن داء التمارض يجعلني أشعر بقلق شديد. |
É raro ver intersexuais que não tenham sido submetidos a cirurgias. | TED | من النادر أن تقابل شخصًا ثنائي الجنس لم يخضع للعمليات. |
Na minha profissão, é raro ser reconhecido pelo trabalho feito. | Open Subtitles | في مجالي، فإنه من النادر أن يعترف أحداً بمهارتك |
Mas essa estratégia Raramente nos leva longe. | TED | لكن تلك الاستراتيجية من النادر أن تؤتي ثمارها |
Raramente, podem ter dificuldade em lembrar-se de coisas passadas semanas ou meses antes. | TED | ومن النادر أن يعجز المرضى عن استرجاع ذكرياتهم من الأسابيع أو الأشهر الماضية. |
Raramente se ganha algo ao escondermos factos." | Open Subtitles | ومن النادر أن تكسب كُل شيئ بشكلٍ دائم بإخفائك للحقيقة |
Obrigado. É raro conhecer alguém que tenha ouvido o álbum. | Open Subtitles | شكراً لك، من النادر أن أقابل أحد سمع الألبوم |
É raro ver um lótus a crescer aqui, no meio da cidade. | Open Subtitles | من النادر أن أرى زهرة اللوتس تنمو هنا في وسط المدينة |
É raro receber um investimento de fora para a educação de raparigas. | TED | من النادر أن نجد استثمارات خارجية في مجال تعليم الفتيات. |
Mas é raro casarem-se com um homem que não se conhece a si próprio. | Open Subtitles | لا تعرف الرجل الذي سيتزوجونه ولكنه من النادر أن الفتاة تتزوج رجلا لا يعرف نفسه |
Era raro o dia sem uma visita da Luftwaffe. | Open Subtitles | كان من النادر أن يمر يوم واحد بدون زياره من الطيران الألمانى |
É raro encontrar a astúcia e a honestidade juntas. | Open Subtitles | الصدق و الذكاء من النادر أن يكونوا مع بعضهما |
Faz alguma ideia como é raro alguém gostar mesmo disso em mim? | Open Subtitles | هل تعلم أنه من النادر أن يكون هناك شخص يحب هذا الشيء عني ؟ |
Falas abertamente, ao contrário dos outros, e sempre amaste os teus homens mais do que a ti próprio, o que é raro num líder. | Open Subtitles | -أنت تتكلم , تقول رأيك على خلاف الأخرين -و أنت أحببت رجالك أكثر من نفسك من النادر أن يكون هناك قائد مثلك |
Saber a hora e o local do fim é muito raro para o meu povo. | Open Subtitles | حيث من النادر أن يدرك المرء بين قومى توقيت و كيفية موته |
Raramente se diz que um professor tem nervos de aço. | Open Subtitles | من النادر أن تسمع شخص يقول بأن لدى الأستاذ أعصاب من الفولاذ |
Muito Raramente se encontra um espírito comum. | Open Subtitles | كم من النادر أن يقابل الشخص روحاً مماثلة |
Raramente, as coisas gritam "Armazém". Normalmente sussurram: | Open Subtitles | من النادر أن تتعلق الأشياء بعملنا مباشرةً و في الغالب تهمس |
Raramente assento durante muito tempo. | Open Subtitles | من النادر أن أستقر بأي مكان لفترة طويلة جداً |
O que eu sei... e o que eu possa provar, Raramente vêm juntos. | Open Subtitles | ما أعرفه وما أستطيع إثباته من النادر أن يجتمعان معاً |