"النادر أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • raro
        
    • Raramente
        
    Até acho que é bastante raro ter essa tendência em simultâneo com a ansiedade generalizada porque, quando me finjo doente, sinto-me muito ansioso. TED و أظن أنه حقيقة من النادر أن يكون لديك داء التمارض واضطراب القلق العام، لأن داء التمارض يجعلني أشعر بقلق شديد.
    É raro ver intersexuais que não tenham sido submetidos a cirurgias. TED من النادر أن تقابل شخصًا ثنائي الجنس لم يخضع للعمليات.
    Na minha profissão, é raro ser reconhecido pelo trabalho feito. Open Subtitles في مجالي، فإنه من النادر أن يعترف أحداً بمهارتك
    Mas essa estratégia Raramente nos leva longe. TED لكن تلك الاستراتيجية من النادر أن تؤتي ثمارها
    Raramente, podem ter dificuldade em lembrar-se de coisas passadas semanas ou meses antes. TED ومن النادر أن يعجز المرضى عن استرجاع ذكرياتهم من الأسابيع أو الأشهر الماضية.
    Raramente se ganha algo ao escondermos factos." Open Subtitles ومن النادر أن تكسب كُل شيئ بشكلٍ دائم بإخفائك للحقيقة
    Obrigado. É raro conhecer alguém que tenha ouvido o álbum. Open Subtitles شكراً لك، من النادر أن أقابل أحد سمع الألبوم
    É raro ver um lótus a crescer aqui, no meio da cidade. Open Subtitles من النادر أن أرى زهرة اللوتس تنمو هنا في وسط المدينة
    É raro receber um investimento de fora para a educação de raparigas. TED من النادر أن نجد استثمارات خارجية في مجال تعليم الفتيات.
    Mas é raro casarem-se com um homem que não se conhece a si próprio. Open Subtitles لا تعرف الرجل الذي سيتزوجونه ولكنه من النادر أن الفتاة تتزوج رجلا لا يعرف نفسه
    Era raro o dia sem uma visita da Luftwaffe. Open Subtitles كان من النادر أن يمر يوم واحد بدون زياره من الطيران الألمانى
    É raro encontrar a astúcia e a honestidade juntas. Open Subtitles الصدق و الذكاء من النادر أن يكونوا مع بعضهما
    Faz alguma ideia como é raro alguém gostar mesmo disso em mim? Open Subtitles هل تعلم أنه من النادر أن يكون هناك شخص يحب هذا الشيء عني ؟
    Falas abertamente, ao contrário dos outros, e sempre amaste os teus homens mais do que a ti próprio, o que é raro num líder. Open Subtitles -أنت تتكلم , تقول رأيك على خلاف الأخرين -و أنت أحببت رجالك أكثر من نفسك من النادر أن يكون هناك قائد مثلك
    Saber a hora e o local do fim é muito raro para o meu povo. Open Subtitles حيث من النادر أن يدرك المرء بين قومى توقيت و كيفية موته
    Raramente se diz que um professor tem nervos de aço. Open Subtitles من النادر أن تسمع شخص يقول بأن لدى الأستاذ أعصاب من الفولاذ
    Muito Raramente se encontra um espírito comum. Open Subtitles كم من النادر أن يقابل الشخص روحاً مماثلة
    Raramente, as coisas gritam "Armazém". Normalmente sussurram: Open Subtitles من النادر أن تتعلق الأشياء بعملنا مباشرةً و في الغالب تهمس
    Raramente assento durante muito tempo. Open Subtitles من النادر أن أستقر بأي مكان لفترة طويلة جداً
    O que eu sei... e o que eu possa provar, Raramente vêm juntos. Open Subtitles ما أعرفه وما أستطيع إثباته من النادر أن يجتمعان معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus