ويكيبيديا

    "الناس الطيبين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • boas pessoas
        
    • pessoas boas
        
    • boa gente
        
    • gente boa
        
    Talvez os cornos não tenham efeito nas boas pessoas. Open Subtitles ربما القرون فقط لا تعمل على الناس الطيبين.
    E impedir que as boas pessoas de Texarkana se matem de medo. Open Subtitles وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل بعضهم البعض بدافع الخوف
    E há tantas boas pessoas que simpatizam com eles e os querem ajudar. Open Subtitles و هناك الكثير جداً من الناس الطيبين اللذين يتعاطفون معهم و يريدون مساعدتهم
    O mundo definitivamente precisa de mais pessoas boas a educar filhos. Open Subtitles العالم قد يستفيد بالتأكيد من الناس .الطيبين في تربية الأطفال
    Feriu algumas pessoas boas. Está interferindo no negócio. Open Subtitles وقد تأذب بعض الناس الطيبين أنك تتدخلين في العمل
    Eu sempre fui feliz ao servir a boa gente de Point Place. Open Subtitles لقد وجدت السعادة دائما في خدمة الناس الطيبين في هذا المكان
    Não podemos deixar gente boa ser engolida por esta cidade. Open Subtitles علينا أن لا نجعل الناس الطيبين يُبتلعوا على يد هذه المدينة
    Encerrando, gostava de agradecer às boas pessoas do Clube Atlético Pinkerton, por continuarem a apoiar a minha candidatura, e por acreditar no poder das ideias. Open Subtitles في النهاية احب ان أشكر الناس الطيبين في نادي بنكرتون الرياضي لأستمرارهم في مساندتي في هذه الحملة
    Eu deveria abrir-te as entranhas agora mesmo à frente destas boas pessoas. Open Subtitles يجدر بي أن أفتح أحشائكِ هنا أمام هؤلاء الناس الطيبين.
    Vontade de lhe dar uma tareia diante destas boas pessoas. Open Subtitles مثل ركل مؤخرته امام كل هولاء الناس الطيبين لكن لا تستحق افساد زوج جيد من الاحذية
    Deixa que as boas pessoas de Memphis vejam que a Marinha Americana afinal não lhe trouxe uma cura. Open Subtitles دع الناس الطيبين لـ "ممفيس" يرون أن القوة البحرية الأمريكية لم تجلب العلاج بعد كل ذلك
    Não só porque queremos ser bons jornalistas, mas também porque queremos também ser boas pessoas. Open Subtitles ليس فقط لأننا نريد أن نكون صحفيين جيدين ولكن لأننا أيضا نريد أن نكون الناس الطيبين
    Não se esqueçam de pagar o parqueamento e para todas as boas pessoas do centro da América, desculpem termos dito "Foda-se" tantas vezes. Open Subtitles لا تنسوا التأكد من أماكن انتظاركم و لكل الناس الطيبين من الغرب... آسف أننا أكثرنا من اللعن...
    Coisas ruins acontecem a pessoas boas o tempo todo, Andy, e sem motivos. Open Subtitles الأشياء السيئة تحدث إلى الناس الطيبين في كل وقت، اندي، وليس لأي سبب من الأسباب.
    É provável que continue por muito tempo sem uma resolução e imensas pessoas boas vão morrer. Open Subtitles من الواضح أنها ستستمر لوقت طويل بدون حل و الكثير من الناس الطيبين سيموتون
    E ficamos felizes por estar aqui com pessoas boas e normais, sem esperanças ou sonhos específicos. Open Subtitles يفرحني الوجود هنا بين الناس الطيبين والبسيطين الذين لا يحملون آمال معيّنة أو أحلام
    E a gata foi escolhida por pessoas boas? Open Subtitles نصف جمل هل تبني أحد من الناس الطيبين القطة؟
    Conheci boa gente de King William"s Town. Open Subtitles قابلت بعض الناس الطيبين من بلدة الملك ويليامز
    boa gente que viajaram de aldeias perto e de longe emprestai-me as vossas orelhas. Open Subtitles أيها الناس الطيبين الذين أتيتم من قرى قريبة وبعيدة أعطوني آذانكم
    Agora, tens alguma coisa que queiras dizer a essa boa gente que está a destacar-se com culpa liberal? Open Subtitles هل لديك أي شيء تودين الإفصاح عنه؟ لهؤلاء الناس الطيبين الذين ينضحون بالشعور التحرري؟
    Continuar a prejudicar esta gente boa em proveito próprio? Open Subtitles تستمر بإلحاق الضرر بهؤلاء الناس الطيبين من أجل مصلحتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد