Comecei a perguntar às pessoas, na rua, se queriam massagens. | Open Subtitles | بدأت بسؤال الناس في الشارع إذا كانوا يريدون تدليكا |
elas reagissem de várias maneiras, como as pessoas na rua, quando chegamos muito perto. | TED | كما تعلمون، تماما مثل الناس في الشارع عندما تقترب منهم كثيرا. |
Podia deter pessoas na rua e prendê-las nas suas próprias prisões. | TED | كانت تستطيع إيقاف الناس في الشارع وإلقاء القبض عليهم في سجونها. |
Esta é a via principal de Rocinha, a Estrada da Gávea, e há uma carreira de autocarro que passa por lá, montes de pessoas na rua. | TED | هذا هو الجرار الرئيسي في روسينها ، استرادا دا قافيا، وهناك طريق للحافلة يمرُّ عبرها، الكثير من الناس في الشارع. |
Mas descobrimos que todas as pessoas nas ruas, são os nossos repórteres, alimentando a nossa sala de redacção com fotografias, com vídeos e com notícias. | TED | ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار. |
Começas a atacar pessoas na rua, e teremos a policia por aqui. | Open Subtitles | أن تبدأ بسرقة الناس في الشارع أتريد أن تأتي بالشرطة إلى هنا |
Se atirássemos balões de água às pessoas na rua. | Open Subtitles | إذا نحن ألقينا ببالونات المياه على الناس في الشارع |
Eles misturam-se com as pessoas na rua e começam a olhar fixamente para alguém. | Open Subtitles | أنهم ينسجمون مع الناس في الشارع ووينظرون الى شخص ما |
Eles misturavam-se com as pessoas na rua e começavam a olhar fixamente para alguém. | Open Subtitles | أنهم ينسجمون مع الناس في الشارع ويحدقون في شخص ما |
Primeiro: não ando por aí a abraçar as pessoas na rua, pois não? | Open Subtitles | واحد، وأنا لا يرحل تعانق الناس في الشارع. |
Havia muitas pessoas na rua antes do toque de recolher a noite passada, a maior parte em pacificas demonstrações pelo aniversário. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الناس في الشارع قبل أن يحين موعد حظر التجوال ليلة أمس مـُـعظمها كانت سلمية من أجل تخليد ذكرى أمواتهم |
Percorri o bairro, falei com as pessoas na rua, e nada. | Open Subtitles | لقد بحثت في الحي، لقد تحدثت الى الناس في الشارع ولم احصل على شيء |
Posso sair daqui, ir até à esquina beber um café, ir ao cinema, falar com as pessoas na rua. | Open Subtitles | يمكنني مغادرة هذا المكان، لأحتسي قهوة عند الزاوية، وأذهب إلى السينما، وأتحدث إلى الناس في الشارع. |
As pessoas na rua, pedem a cabeça do rei abertamente. | Open Subtitles | الناس في الشارع يطالبون علناً برأس الملك |
Hoje, estavam muitas pessoas na rua quando a Arquidiocese de Filadélfia confirmou... | Open Subtitles | -حسنًا كان هناك الكثير من الناس في الشارع .." بينمايقومرئيسأساقفة"فيلادلفيا |
As pessoas podem rasga-la, escrever nela, ou até urinar nela -- algumas são um pouco altas para isso, concordo -- mas as pessoas na rua, eles são o curador. | TED | الناس بامكانهم تمزيقها,ركلها, او حتى التبول عليها -- بعضها تبدو عالية لعمل شيء كهذا,اتفق معكم-- لكن الناس في الشارع, هم القيمون عليها. |