"الناس في الشارع" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas na rua
        
    • pessoas nas ruas
        
    Comecei a perguntar às pessoas, na rua, se queriam massagens. Open Subtitles بدأت بسؤال الناس في الشارع إذا كانوا يريدون تدليكا
    elas reagissem de várias maneiras, como as pessoas na rua, quando chegamos muito perto. TED كما تعلمون، تماما مثل الناس في الشارع عندما تقترب منهم كثيرا.
    Podia deter pessoas na rua e prendê-las nas suas próprias prisões. TED كانت تستطيع إيقاف الناس في الشارع وإلقاء القبض عليهم في سجونها.
    Esta é a via principal de Rocinha, a Estrada da Gávea, e há uma carreira de autocarro que passa por lá, montes de pessoas na rua. TED هذا هو الجرار الرئيسي في روسينها ، استرادا دا قافيا، وهناك طريق للحافلة يمرُّ عبرها، الكثير من الناس في الشارع.
    Mas descobrimos que todas as pessoas nas ruas, são os nossos repórteres, alimentando a nossa sala de redacção com fotografias, com vídeos e com notícias. TED ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار.
    Começas a atacar pessoas na rua, e teremos a policia por aqui. Open Subtitles أن تبدأ بسرقة الناس في الشارع أتريد أن تأتي بالشرطة إلى هنا
    Se atirássemos balões de água às pessoas na rua. Open Subtitles إذا نحن ألقينا ببالونات المياه على الناس في الشارع
    Eles misturam-se com as pessoas na rua e começam a olhar fixamente para alguém. Open Subtitles أنهم ينسجمون مع الناس في الشارع ووينظرون الى شخص ما
    Eles misturavam-se com as pessoas na rua e começavam a olhar fixamente para alguém. Open Subtitles أنهم ينسجمون مع الناس في الشارع ويحدقون في شخص ما
    Primeiro: não ando por aí a abraçar as pessoas na rua, pois não? Open Subtitles واحد، وأنا لا يرحل تعانق الناس في الشارع.
    Havia muitas pessoas na rua antes do toque de recolher a noite passada, a maior parte em pacificas demonstrações pelo aniversário. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس في الشارع قبل أن يحين موعد حظر التجوال ليلة أمس مـُـعظمها كانت سلمية من أجل تخليد ذكرى أمواتهم
    Percorri o bairro, falei com as pessoas na rua, e nada. Open Subtitles لقد بحثت في الحي، لقد تحدثت الى الناس في الشارع ولم احصل على شيء
    Posso sair daqui, ir até à esquina beber um café, ir ao cinema, falar com as pessoas na rua. Open Subtitles يمكنني مغادرة هذا المكان، لأحتسي قهوة عند الزاوية، وأذهب إلى السينما، وأتحدث إلى الناس في الشارع.
    As pessoas na rua, pedem a cabeça do rei abertamente. Open Subtitles الناس في الشارع يطالبون علناً برأس الملك
    Hoje, estavam muitas pessoas na rua quando a Arquidiocese de Filadélfia confirmou... Open Subtitles -حسنًا كان هناك الكثير من الناس في الشارع .." بينمايقومرئيسأساقفة"فيلادلفيا
    As pessoas podem rasga-la, escrever nela, ou até urinar nela -- algumas são um pouco altas para isso, concordo -- mas as pessoas na rua, eles são o curador. TED الناس بامكانهم تمزيقها,ركلها, او حتى التبول عليها -- بعضها تبدو عالية لعمل شيء كهذا,اتفق معكم-- لكن الناس في الشارع, هم القيمون عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus