Tentamos mesmo fazer as pessoas sentirem-se bem com a sua imagem. | Open Subtitles | نحن نحاول في الواقع لجعل الناس يشعرون بالرضا عن أنفسهم. |
Algures pelo caminho, os nossos líderes religiosos esqueceram-se que compete-nos fazer as pessoas sentirem-se desconfortáveis. | TED | حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح. |
Muitas pessoas sentem que são vítimas da vida e falam dos acontecimentos do passado, talvez o terem crescido com um pai negligente ou numa família disfuncional. | Open Subtitles | الكثير من الناس يشعرون أنهم ضحايا في الحياة وسيشيرون غالبا إلى حوادث سابقة لعله النشوء مع أهل متعسفين أو في عائلة فاشلة الفعالية |
Algumas pessoas sentem remorsos e querem fazer as coisas da maneira certa. | Open Subtitles | بعض الناس يشعرون بالندم ويريدون إعادة الأمور إلى نِصابها |
No meu ponto de vista, o foco principal deve consistir em criar lugares que façam com que as pessoas sintam que lá pertencem. | TED | من وجهة نظري، يجب أن يكون التركيز الرئيسي على خلق أماكن تجعل الناس يشعرون أنهم ينتمون لها. |
Porquê? HK: Parece-me ser um bom sinal, porque as pessoas sentem-se seguras nesta democracia. | TED | لماذا؟ ه.ك. : آخذها كإشارة جيدة، لأن الناس يشعرون بأمان في هذه الديمقراطية. |
As pessoas estão intranquilas. Pode haver um assassino a bordo. | Open Subtitles | الناس يشعرون بعدم الارتياح يمكن أن يكون هناك قاتل على العبارة |
- Preenchemos um buraco do mercado e fizemos pessoas se sentirem especiais. | Open Subtitles | نحن شغلها في حفرة في السوق و جعل الناس يشعرون خاص. |
Não fazemos as pessoas sentirem-se mais confortáveis com elas mesmas? | Open Subtitles | وماذا نفعل غير ذلك , نحن نجعل الناس يشعرون بالأفضل حيال أنفسهم ؟ |
Tu sabes como fazer as pessoas sentirem-se bem. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تجعل الناس يشعرون بحال جيدة |
Eu faço as pessoas sentirem-se mal consigo próprias. | Open Subtitles | أما أنا فأجعل الناس يشعرون بالسوء تجاه أنفسهم |
Faz as pessoas sentirem-se melhor. | Open Subtitles | وهذا يجعل الناس يشعرون بشعور أفضل حيال الأمر |
Temos de fazer as pessoas sentirem-se mais confortáveis. | Open Subtitles | يجب أن نجعل الناس يشعرون بمزيد من الراحه |
Eu escrevo muito acerca do "teatro de segurança", que são produtos que fazem as pessoas sentirem-se seguras mas que, na realidade, não fazem nada. | TED | أنا أكتب عن "مسرح الأمن،" الذي هو المنتجات التي تجعل الناس يشعرون بالأمان لكنها في الواقع لا تفعل أي شئ. |
Sabe, muitas vezes as pessoas sentem algo que não sabiam nem deviam saber, mas mesmo assim abrem a puta da boca. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، الناس يشعرون بأشياء لا يعلمون عنها و مع ذلك تراهم يثرثرون عن الأمر اللعين بأي حال. |
Estas pessoas sentem que lhes roubaram as eleições. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يشعرون بأن أصواتهم تم سرقتها منهم |
Dá mais trabalho, mas as pessoas sentem que é mérito próprio. | Open Subtitles | يستغرق المزيد من العمل، ولكن بعد ذلك الناس يشعرون أنهم يملكون النتيجة. |
A repugnância, em comparação, é rara e, mesmo quando as pessoas sentem repulsa ou horror, isso não as impede de irem assistir. | TED | وقد كان الشعور بالاشمئزاز نادرا نسبيا، وحتى عندما يكون الناس يشعرون بالاشمئزاز والرعب، لا يمنعهم ذلك من الحضور المتكرر ومشاهدة مثل هذه الأمور. |
Fazes com que as pessoas sintam o que tu sentes. | Open Subtitles | أنت تجعل الناس يشعرون بما تشعر به |
Assim, quando mostro The Sims, tento fazer com que as pessoas sintam o que significa ter uma interação com The Sims. Não é só o divertimento mas também a responsabilidade que veio com o Tamagotchi. | TED | إذا عندما شاهدت "سيمز"، حاولت جعل الناس يشعرون حقا ماذا قصدته أن يكون تفاعل مع "سيمز"، ليس فقط متعة ولكن أيضا مسؤولية التي جاءت مع تماغوتشي. |
Quero que o meu duplo seja positivo, porque as pessoas sentem-se positivas em relação a pessoas positivas. | Open Subtitles | لأن الناس يشعرون بالإنجذاب للشخص الإيجابي |
as pessoas sentem-se sozinhas... especialmente quando não podem ver alguém com quem se preocupam. | Open Subtitles | الناس يشعرون بالوحدة, خصوصا لو حرم من رؤية شخص يعنيه. |
Além disso, quando as pessoas estão, realmente com dores, eles imploram-me, por algo mais forte, do que elas podem comprar, no balcão. | Open Subtitles | بالإضافة عندما الناس يشعرون بالألم حقاً، إنهم يتوسلون إليّ بدواء أقوى مما يمكنهم شراءه دون وصفة. |
Hoje é um feriado inventado pelas companhias que fazem cartões. Para fazer as pessoas se sentirem um lixo. | Open Subtitles | اليوم هو اجازة مليئة بكروت المعايدة لتجعل الناس يشعرون باشمئزاز |