E embora provavelmente pudésseis encontrar alguma forma de cortar as cabeças de todos os nobres deste reino, se o desejásseis, acredito que ainda restaria um que conseguiria cortar a vossa. | Open Subtitles | وعلى اي حال يمكنك على الارجح ايجاد طريقة لإزالة كافة النبلاء من مملكة ، اذا كنت تريد ومع ذلك ، انا متاكد من هنالك شخص |
O objectivo disso era impedir que os nobres, abusassem do poder. | Open Subtitles | الهدغ كان لمنع النبلاء من الغاء القوة لانفسهم |
Como vedes, nobres de Saint-Germain, Provença, Orleães e outras regiões subscreveram-no. | Open Subtitles | كما ترى، النبلاء من سان جيرمان، بروفانس أورليانز، والمناطق الأخرى وقعت كلها لدعمك |
É irrefutável que no seio da alta nobreza há um grande desdém por nascidos na plebe. | Open Subtitles | لا يمكن انكار ان هناك البعض من النبلاء من هم ادنى نفسا من عامة الناس |
Perdoe-me. Nunca tinha falado com a nobreza. | Open Subtitles | . سامحيني , لم أتحدث إلى النبلاء من قبل |
Mas há diferença entre armeiros que treinam nobres para a diversão, e usar uma espada de verdade. | Open Subtitles | التي يحفضها النبلاء من اجل المتعه واستخدام السيف بجديه |
- Que, como Realeza, a nossa posição é-nos dada pelo nascimento ou pelo casamento, mas que o nosso poder vem dos nobres, das regiões que só eles conseguem controlar. | Open Subtitles | تحصلي على مكانتك بالولادة أو الزواج ...ولكن سلطتك تستمديها من النبلاء من المناطق التي هم فقط من يستطيع أن يحكمها |
E as crianças-escravo que esses nobres Meereeneses crucificaram? | Open Subtitles | وماذا عن الأطفال الرقيق الذين صلبهم هؤلاء النبلاء من (ميرين)؟ |