Lembra-se do conselho que me deu por causa da rapariga? | Open Subtitles | أتذكرين النصيحة التي أسديتني بخصوص الفتاة؟ لقد أفلحت تماماً |
Deixa-me dar-te o mesmo conselho que o meu pai me deu, tá? | Open Subtitles | دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطاني اياها ابي ، حسناً ؟ |
Permita-me que lhe dê o conselho que me deu na altura. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أعطيكي ذات النصيحة التي أعطيتني إياها حينها |
Tenho andado a pensar, se ele ainda fosse vivo, que conselho me poderia dar sobre esta palestra no TED. | TED | كنت اتسائل مؤخراً إذا كان على قيد الحياة اليوم، ما هي النصيحة التي سوف يعطيها لي حول محادثة مؤتمر تيد |
Quanto à posição de vosso pai, aos olhos da corte ele permanecerá o nosso médico, mas os conselhos que acatarei virão de vós. | Open Subtitles | أما بالنسبةِ لوظيفة والدك فسيظل بعيون كل البلاط الملكي طبيبنا الخاص ولكن النصيحة التي سأتطلعُ لسماعها ستأتي منك |
Só estou aqui para te agradecer o conselho que me deste. | Open Subtitles | أنا هنا لأشكرك بخصوص النصيحة التي أسديتها لي ذات مرة |
Mesmo 10 anos depois, eles ainda se lembram do conselho que receberam. | TED | و حتى بعد 10 اعوام، سيتذكرون النصيحة التي قُدّمت لهم |
Quando eles se lembravam do conselheiro e do conselho que receberam, conversámos sobre isso. | TED | إذن عند تفكيرهم بالمستشار الطبي و النصيحة التي قًُدّمت لهم، ناقشنا ذلك. |
Antes de ele sair para o seu combate, deu-me um conselho que iria mudar completamente o rumo da minha vida. | TED | وقبل أن ينهض للاستعداد لمباراته، أعطاني هذه النصيحة التي غيرت اتجاه حياتي بالكامل. |
Bem, eu vou-vos deixar com o mesmo conselho que o meu pai me deu: | Open Subtitles | حسن، سأترككما مع نفس النصيحة التي قدمها لي والدي |
Vou-te dar o mesmo conselho que daria o tipo que trabalha lá em baixo na cafetaria. | Open Subtitles | سأعطيك نفس النصيحة التي أعطاك إياها الرجل الذي يعمل في الطابق السفلي |
Se bem me lembro, foi o conselho que me deu há bocado. | Open Subtitles | ليست نفس النصيحة التي أعطيتها لي قبل برهة |
Vou dar-te o mesmo conselho que eu grito em frente à televisão quando o "Bachelor" está a oferecer rosas. | Open Subtitles | سوف اعطيك نفس النصيحة التي صرخت بها على التلفاز عندما كان العازب يوزع الزهور |
O conselho que te dei naquela altura... usa a cabeça, sê racional... não te deixes guiar pelo coração... usa o cérebro. | Open Subtitles | النصيحة التي أسديتها لك في ذلك الوقت: إستخدمي رأسكِ، كوني منطقية. لا تدعي قلبك يقودك. |
Segue o conselho que devias ter seguido há muito tempo. | Open Subtitles | إعمل النصيحة التي كان يجب أن تعمل بها منذ فترة طويلة |
Foi o conselho que nossa mãe nos deu quando casamos. | Open Subtitles | هذه هلى النصيحة التي أعطتنيها أمنا بليلة الزفاف |
Então, Ricky... que conselho podes dar a um gajo para arranjar mulheres? | Open Subtitles | اذن ، ريكي ما هي النصيحة التي تعطيها لشخص مثلي كي يفوز بحب امرأة ؟ |
Bem, vamos ligar-lhe, então e fazer-lhe um resumo do problema da Barbara, e ver que conselho nos pode dar. | Open Subtitles | حسناً, إذن دعنا نتصل به ونزوّده بأساسيات حالة باربرا، لنرى ما النصيحة التي سيقدّمها. |
De ex-presidente a presidente, que conselho me daria? | Open Subtitles | كرئيسسابقلرئيسجديد.. ما النصيحة التي ترغب أنْ تقدّمها ؟ |
O tipo de conselhos que ela lhe dava. | Open Subtitles | نوع النصيحة التي هي كانت تعطيها |
Por muitos conselhos que nos deem, a ideia de seguir em frente é impossível. | Open Subtitles | مهما كانت النصيحة التي يعطيني إياها أي احد ...فكرة التخلي عنهُ مستحيلة |