Mas depois do farol, deixei de olhar para trás. | Open Subtitles | و لكن النظر للخلف سوف يقودني الي المناره |
É nisso que faz merda. Você não sabe. Não pode olhar para trás. | Open Subtitles | هذا مالا تستطيع فهمه انت لا تستطيع النظر للخلف |
Você não pode olhar para trás, porque não sabe sua história! | Open Subtitles | لا تستطيع النظر للخلف لأنك لا تعرف تاريخك جيدا |
Se calhar deveria olhar para trás para ver o quão longe chegamos. | Open Subtitles | ربما عليك النظر للخلف حتى تتمكنى من رؤية ما قد وصلنا اليه |
Quero mesmo olhar para trás e ver se acertou, mas primeiro tenho de voltar à cara triste. | Open Subtitles | أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً. |
Quer dizer, podes olhar para trás, entre as palmadas. | Open Subtitles | أعني بإمكانكِ النظر للخلف بضعةَ مرّات، ما بين الصفعات. |
Eu estava para vos abandonar a todos sem olhar para trás. | Open Subtitles | كنتُ سأهجركم أيها القوم ولن النظر للخلف قط |
Seguir em frente sem olhar para trás. | Open Subtitles | ان تنظر للامام بدون النظر للخلف |
Mesmo assim, com tantas coisas na vida entregues ao destino, não conseguimos evitar olhar para trás e pensar, e se as coisas tivessem sido diferentes? scrubsteam.no.sapo.pt | Open Subtitles | ومازال مع بقاء الكثير من أوقاتنا في الحياه متروك للصدفه لا يمكنك أن تمنع نفسك من النظر للخلف و التعجب ماذا إذا سارت الأمور في إتجاه آخر؟ |
obrigando-me a não olhar para trás. | Open Subtitles | مجبراً نفسي على عدم النظر للخلف |
- Tens que parar de olhar para trás. | Open Subtitles | و توقفي عن النظر للخلف - أعرف ذلك - |
olhar para trás já é outra história. | Open Subtitles | النظر للخلف كان أمراً مختلفاً |
Mas tu não, seguiste em frente sem olhar para trás. | Open Subtitles | -بعكسك. أنتِ تمضين قُدُماً دون النظر للخلف . |