ويكيبيديا

    "النقص في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falta de
        
    • a falta
        
    Penso que a falta de preparação dá-te um desempenho mais natural. Open Subtitles أعتقد أن النقص في التحضير يعطي المرء أداء طبيعي أكثر
    Então, quem sobrou? Os empregados, que têm que compensar através dos seus super esforços individuais a falta de cooperação. TED إذاً من بقي؟ الموظفين، المجبرين على تعويض النقص في التعاون من خلال جهودهم الفردية الجبارة.
    Dada esta falta de provas sólidas, tem havido imensa especulação ao longo dos anos. TED و بسبب هذا النقص في الأدلة الثابتة كان هناك كم فائض من الجدل و التكهنات على مر السنين.
    Esta falta de industrialização, que cria uma barreira de ciclo vicioso para o aparecimento da indústria, tem provocado a dependência de importações. TED هذا النقص في التصنيع، الذي يولد حركة مفرغة من الحواجز التي تمنع نمو الصناعة، أسفر عن الاعتماد على الواردات.
    Será pôr demasiado as mãos na massa, à falta de um termo melhor. Open Subtitles قد يكون لدينا بعض النقص في الفرق ان صح التعبير
    A Índia arrisca-se a ser o país que mais vai sofrer, com a falta de água no próximo século. Open Subtitles الهند تعتبر من أكثر الدول معاناة من النقص في كمية المياه خلال القرن القادم
    Aquela falta de calor, aquela frieza estava lá. Open Subtitles هذا النقص في النشاط حلّ مكانه انعدام الإحساس
    A falta de fluxo sanguíneo provoca mini-ataques e afasia. Open Subtitles النقص في الجريانِ الوعائيّ يتسبّب في الجلطاتِ الدقيقةِ والحبسةِ الكلاميّة
    Levou o júri ao delírio para encobrir a falta de evidências. Open Subtitles لقد خدعتِ هيئة المحلفين في حالة جنونية لتغطية النقص في الأدلة المادية
    A Companhia da Meteorologia pede desculpas pela falta de simetria total dos arco-íris nos últimos dois dias. Open Subtitles تعتذر شركة الطقس عن النقص في التناظر التام لأقواس القزح في اليومين الفائتين.
    Muitos dos hospitais foram incendiados, os equipamentos médicos... foram roubados pelos militares e a falta de acesso a medicamentos... Open Subtitles بل حرقت الكثير من المستشفيات، والكثير من المعدات الطبية سُرقت من قبل الجيش. ونتيجة هذا النقص في العتاد الطبي
    Bem, confesso que não sei se consigo controlar os meus impulsos naturais, mas essa falta de controlo não me faz sentir impotente. Open Subtitles قادرا على التحكم بشخصيتي الطبيعية لكن هذا النقص في التحكم لا يجعلني أحس بالعجز
    Estavam com falta de pessoal e precisavam de ajuda extra. Open Subtitles كانت لديهم بعض النقص في العاملين و أحتاجوا الى بعض المساعدة الأضافية
    Isto foi causado, exatamente, por causa dessa falta de experiência. Open Subtitles حسنا، هذا النقص في التدريب وعدم وجود التجربة هي بالضبط ما تسبب هذا.
    Acho esta falta de estímulo verdadeiramente decepcionante. Open Subtitles أجل، هذا النقص في الحماسة مخيباً للآمال
    A falta de luz solar gasta-te as vitaminas A e E. Open Subtitles النقص في ضوء الشمس المُحتاج يستنزف منكِ الفيتامين A و الفيتامينE

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد