ويكيبيديا

    "النقل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • transporte
        
    • transferência
        
    • transportes
        
    • mudança
        
    • trânsito
        
    • mudanças
        
    • TSA
        
    • transportar
        
    • transmissão
        
    • transfusão
        
    • transportador
        
    • teletransporte
        
    • transportadora
        
    • transferências
        
    • mobilidade
        
    É o facto de como ainda dependemos fundamentalmente do transporte marítimo. TED وهو كيف أننا لازلنا نعتمد بشكل أساسي على النقل البحري.
    O transporte marítimo é tão importante para nós como sempre foi. TED النقل البحري هو أمر هام بالنسبة لنا كما كان دوماً.
    Não volto. Pedi transferência para a carreira de Atlanta. Open Subtitles انا لن اعود لقد طلبت النقل لخطوط أطلانطا.
    O relatório diário diz que o tipo esteve aqui numa transferência. Open Subtitles يقول تقرير الموقف اليومي الرجل كان هنا على طلب النقل.
    Nos transportes, os automóveis consomem 60 % do combustível. TED ستين بالمئة من وقود النقل لدينا يُستهلك للسيارات.
    Esta enorme necessidade de trabalhadores migrantes traduziu-se na rápida melhoria e inovação no sistema de transportes do país. TED هذا الاحتياج الضخم للعمال المهاجرين زاد من سرعة التحديث والابتكار في جميع أنظمة النقل في الدولة.
    Parece absurdo dizer isto em Singapura, porque aqui o transporte marítimo é tão presente que colocaram um navio no topo de um hotel. TED أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق.
    Mas veículos bem projetados são só uma parte do problema de transporte. TED ومع ذلك، فالسيارات متقنة التصميم هي فقط جزء من تحدي النقل.
    Fale com o Capitão Mallory. É o responsável pelo transporte. Open Subtitles تحدث مع الكابتن مالوري انه المسئول عن وسائل النقل
    Depois disso, era só uma questao de esperar ate termos transporte. Open Subtitles و بعد هذا، كانت مسألة إنتظار حتى نجد وسيلة النقل
    Uma semana sem transporte, e agora está 5 minutos atrasado... e esses 5 minutos eu nunca terei de volta. Open Subtitles لستة اشهر كل عطلة نهاية اسبوع ومازال النقل يتاخر 5دقائق وهذة ال5دقائق محسوبة علينا ولن تعود ابدا.
    Supostamente, tinha morrido dois dias antes da transferência entrar em vigor. Open Subtitles من المفترض انه قتل فى حادث سياره بيومين قبل النقل
    Vai ficar numa daquelas docas à espera de transferência. Open Subtitles ستحمل في إحدى أماكن التحميل هناك لتنتظر النقل
    Quero pedir-lhe uma dispensa imediata e transferência de volta a Washington. Open Subtitles أنا أطلب إلغاء أمر النقل وإعادتي علي الفور إلي العاصمة
    Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. TED بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول.
    transportes públicos disponíveis e, em países como o Quénia, são dirigidos por empresários locais que usam monovolumes como este. TED إن النقل العام متاح، وفي بلدان مثل كينيا، غالبًا ما يُسيِّره رواد أعمال محليون باستعمال حافلات صغيرة كهذه.
    O lucro é que está a sustentar toda a indústria dos transportes. Open Subtitles أعتقد أن تلك الأرباح هي ما تدعم صناعة النقل الجوي بأكملها
    Estou a fazer-lhes um favor. Dois mil e pago pela mudança. Open Subtitles أنا أؤدي لكم معروفا ألفين و سأتكفل أنا بنفقات النقل
    De acordo como o Departamento de trânsito... a câmara do cruzamento parou de funcionar, às 16:56 e não voltou mais. Open Subtitles و الآن , وفقاً لأقوال وزارة النقل و المواصلات انقطعت إشارة كاميرا التقاطع عند الساعة 4: 56 مساءاً
    - Não estou no ramo de mudanças, mas conheço alguém que está. Open Subtitles أنني لستُ خبيرة في أعمال النقل لكنني أعرف شخصاً يهتم بذلك
    E, de acordo com a TSA, ninguém chegou ontem com esse nome. Open Subtitles ووفقاً لإدارة أمن النقل لا أحد قد سافر بالأمس بهذا الاسم.
    Nada de se transportar para dentro ou para fora. Open Subtitles لا يمكن من النقل الاني لداخلها, او لخارجها.
    Talvez tenha um problema de transmissão. Devia ver. Que se passa? Open Subtitles ربما يوجد مشكلة في النقل لا أعرف، يمكنك أن تتفقدها
    Não, não somos parentes. Não há ligação de sangue entre nós. Estás confuso por causa da transfusão. Open Subtitles لا، نحن لسنا أشقاء اعتقد أن النقل شوش عقلك
    "Com o transportador a funcionar, chegaria a tempo. TED سأصل في الموعد إن استمرت وسيلة النقل تعمل.
    Gostaríamos, com vossa licença, de começar a experimentar o teletransporte de um recipiente inócuo, enquanto debitam interferências. Open Subtitles نودّ بعد إذنكم... أن نبدأ النقل بالشعاع لحاوية غير ضارّة... إلى مركبتكم أثناء تشغيلكم التشويش
    A correia transportadora leva-o para fora, e se olhares para a parte interior deste funil, está completamente arrancado. Open Subtitles حزام النقل يأخذه خارجًا، وإذا تنظر في أسفل هذا القمع، إنه تمزق بالكامل
    Há uma data de transferências em cada uma dessas cidades, nas datas correspondentes a 26 crimes. Open Subtitles كانت هنالك موجة ضخمة في طرق النقل في كل هذه المدن تتزامن مع تواريخ ٢٦ جريمة
    Quando nos concentramos no fator do crescimento populacional, torna-se claro que o modelo de mobilidade que hoje temos simplesmente não funcionará amanhã. TED عندما تحلل النمو السكاني يكون من الواضح ان نموذج النقل الذي نطبقه اليوم ببساطه لن يعد مجديا في الغد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد