HC: Vamos falar da transformação do sabor, e vamos fazer algumas coisas giras. | TED | هومارو كانتو : دعونا نتحدث عن تغير النكهات و تحويلها ودعونا حقاً نصنع اموراً مميزة |
Comparem isto com a dedicação cega de muitos americanos, não só ao sabor específico de um refrigerante, mas a uma marca específica. | TED | مقارنة مع التنوع الرهيب في الخيارات الموجودة في الولايات المتحدة والتي لا تطال فحسب النكهات بل انها تطال العلامات التجارية |
Está muito na moda e é pertinente falar de comida em todas as suas formas, cores, aromas e Sabores | TED | يعد التحدث عن الطعام أمر لائق و طبيعي بجميع ألونه و أشكاله و بمختلف النكهات. |
Da industria dos aromas e fragâncias, e não é só perfume. | Open Subtitles | صناعة النكهات والطيوب، ليست مُجرّد عطر فحسب. |
Sim, em diferentes Sabores e com isso conquistar as crianças pela heroína. | Open Subtitles | أجل لقد كانت كل النكهات المختلفة التي جعلت الأطفال يحبون الهيروين |
Estão a ser apresentados aos Sabores e condimentos característicos da cozinha da sua cultura mesmo antes de nascerem. | TED | كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل للمأكولات المميّزة لثقافتهم حتى قبل الولادة. |
Fizemos um óleo semelhante ao óleo de limão, que pode ser usado pelo seu aroma e fragrância, mas também pode ser usado como produto de limpeza biodegradável ou até como carburante. | TED | صنعنا زيت مشابه للزيوت التي توجد في الحمضيات، التي تستخدم لإضافة النكهات والروائح، لكن يمكن أن تستخدم أيضاً كمنظف قابل للتحلل أو حتى كوقود للطائرات. |
Às vezes, até é preciso arranjar um sabor e tecnologia nova. | Open Subtitles | حتى إعادة إختيار النكهات أحياناً، أو التقنية الجديدة بأكملها |
É porque o sabor do extracto de cerveja evapora quando é cozinhado. | Open Subtitles | وكنت افكر , لماذا ؟ وذلك ادى الى صنع العديد من النكهات |
Fazemo-la com ingredientes especiais para enaltecer o sabor. | Open Subtitles | نحن نعدها بمكوناتنا الخاصة إنها تظهر النكهات |
Não, as saudades compensam a falta de sabor e estimulam o cérebro a recriar aquilo que falta. | Open Subtitles | لا، الحنين للماضي يعوض عدم وجود النكهات ويحفز العقل على جعلها تبدو بنكهة. |
Duas raças de diferente sabor vivendo lado a lado em harmonia. | Open Subtitles | جنسان من النكهات يعيشان جنباً إلى جنب |
Quando ocorre esta reação, produz-se uma série de compostos de sabor e de aroma que também reagem uns com os outros, formando Sabores e cheiros ainda mais complexos. | TED | وعندما يحدث هذا التفاعل ينتج مجموعة واسعة من مركبات النكهة والرائحة الذين يتفاعلون مع بعضهم أيضاً مشكلين مزيجاً معقداً اكثر من النكهات والروائح . |
Então que faz uma pessoa ligada aos aromas e fragâncias ficar interessado na pesquisa sexual, Mr. | Open Subtitles | إذن ما الذي يجعل شخص في صناعة النكهات والطيوب مهتم بأبحاث الجنس يا سيّد لوغان؟ |
Embora algumas culturas conservadoras tenham rejeitado este acepipe lácteo muitas mais adotaram o queijo e cedo adicionaram os seus aromas locais. | TED | ورغم أن بعض الثقافات الغذائية المحافظة رفضت منتجات الألبان، إلا أن ثقافات كثيرة تقبلت أصناف الجبن، وأضافت النكهات المحلية الخاصة بها سريعاً. |
Sementes castanhas de mostarda mais voláteis, um pouco de vinho branco, um ataque ao nariz, aromas mais delicados. | TED | مزيج من النكهات الشهية. |
Que tipo de estonteantes Sabores podemos criar com o poder da inteligência artificial avançada? | TED | ما هو نوع النكهات الجديدة المذهلة التي يمكن صنعها باستخدام قوة الذكاء الاصطناعي المتقدم؟ |
Estes são alguns dos Sabores que a IA criou | TED | وهنا لدينا بعض النكهات التي توصل إليها الذكاء الاصطناعي. |
É extracto, de aroma seco, em spray... | Open Subtitles | انها النكهات المستخرجه |