Todos os anos, 1,1 milhão de americanos sofrem ataques cardíacos. | TED | 1.1 مليون أمريكي يعانون من النوبات القلبية سنويا. |
Os ataques cardíacos podem ser comuns, mas não têm que ser inevitáveis. | TED | قد تكون النوبات القلبية شائعة، لكنها ليست حتمية بالضرورة. |
O mais preocupante, no entanto, é que estes ataques cardíacos silenciosos correspondem a quase 45% do total de ataques cardíacos. | TED | لكن الأكثر إثارة للقلق، هو أن هذه النوبات القلبية الصامتة تشكل 45 بالمائة من كل النوبات القلبية. |
Ele está a morrer do mesmo ataque cardíaco há vinte anos. | Open Subtitles | انة يموت بسبب النوبات القلبية نفسها منذ 20 عاماً |
Ele está a morrer do mesmo ataque cardíaco há vinte anos. | Open Subtitles | انه يموت بسبب النوبات القلبية نفسها منذ 20 عاماً |
No outono, quando ganhamos uma hora de sono, vemos uma redução de 21% nos enfartes de miocárdio. | TED | في الخريف، عندما نحصل على ساعة من النّوم، نرى نقصًا بنسبة 21% في النوبات القلبية. |
agendadas segundo intervalos pré-definidos. Estes dados são recolhidos com um único propósito: a deteção de ataques cardíacos à medida que ocorrerem. | TED | وتجمعُ كل هذه البيانات لغرض واحد: اكتشاف النوبات القلبية عندما تحدث. |
O custo dos ataques cardíacos é de 37 mil milhões de dólares por ano, em que 80% se referem à hospitalização. | TED | إن كلفة النوبات القلبية هو 37 مليار دولار سنويا، 80 في المئة منها مرتبطة بالدخول للمستشفى. |
Aos 50 anos, serão ataques cardíacos e prostitutas russas. | Open Subtitles | و عندما يصل إلى الخمسينات من عمره سيواجه الموت من طرف النوبات القلبية و العاهرات الروسيّات |
Normalmente, não gosto de usar essa comparação, porque alguns ataques cardíacos não são tão graves. | Open Subtitles | في الغالب لا أحب استخدام هذا التشبيه لإن بعض النوبات القلبية ليست بتلك الجدية |
Descobri o que estava a causar os ataques cardíacos. | Open Subtitles | لقد إكتشفت لماذا كان يسبب النوبات القلبية. |
Disse que descobriu, porque a Insulprin causava ataques cardíacos. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك اكتشفت لماذا يسبب الأنسبلورين النوبات القلبية. |
Não podes fazer essa merda. Houve ataques cardíacos na minha família. | Open Subtitles | تباً, لا تقومي بهذا لدى عائلتي قصة طويلة مع النوبات القلبية |
Estão a transformar ataques cardíacos em tentativas de homicídios agora? | Open Subtitles | تريدونني أن أحول النوبات القلبية إلى جرائم قتل مدبرة الآن؟ |
Cerca de sete milhões de pessoas em todo o mundo morrem todos os anos com ataques cardíacos. As doenças cardiovasculares, que causam os ataques cardíacos e outros problemas como os AVC, são o principal assassino mundial. | TED | يموت ما يقارب 7 ملايين شخصاً حول العالم سنوياً جراء الإصابة بالنوبة القلبية، والمرض القلبي الوعائي، الذي يسبب النوبات القلبية ومشاكل أخرى كالجلطات، هو القاتل الأول في العالم. |
Foi chocante ser confrontado com os resultados de estudos recentes que ditavam uma estimativa de quase oito milhões de pessoas que morriam anualmente de ataques cardíacos. | TED | ولقد صدمني اكتشاف نتائج دراسات جديدة التي أظهرت تقديرًا لما يعادل ثمانية ملايين شخص الذين يموتون من النوبات القلبية كل سنة. |
Se vamos falar em números, que tal os milhões de pessoas que morrem de ataque cardíaco. | Open Subtitles | إذا نريد مناقشة الأعداد، ماذا عن ملايين الناس الذين يموتون من النوبات القلبية |
O incidente do ataque cardíaco é o mesmo para quem tomava placebo e os que tomavam a verdadeira droga. | Open Subtitles | إن حوادث النوبات القلبية تقريبا نفسها لمن يأخذون الدواء الوهمي مثلما الذين يأخذون الدواء الحقيقي. |
Talvez ela tenha tido uma espécie de ataque cardíaco, se tenha agarrado à prateleira, e esta caiu ao mesmo tempo que ela. | Open Subtitles | ربّما تعرضت لنوع من النوبات القلبية و تشبّثت بالرفوف و سقط حينما فعلت ذلك |
Um ataque cardíaco pode ocorrer por várias razões, mas, na maioria das vezes, dá-se quando certas artérias ficam obstruídas, o fluxo sanguíneo é cortado e as células privadas de oxigénio no miocárdio começam a morrer. | TED | تحدث النوبات القلبية لعدة أسباب، ولكنها غالبًا ما تحدث عندما تنسد الشرايين، ويتوقف جريان الدم وتبدأ الخلايا الفقيرة بالأكسجين في عضلات القلب بالموت. |
Acho que está resolvido o mistério do ataque cardíaco. | Open Subtitles | أعتقد أننا حل اللغز من النوبات القلبية. |
Certos fármacos como as estatinas evitarão milhões de enfartes e AVCs. | TED | فالأدوية المخفضة للكوليسترول مثل (Stains) ستمنعُ ملايين النوبات القلبية والدماغية. |