ويكيبيديا

    "النووية في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nucleares no
        
    • nucleares em
        
    • nuclear na
        
    • nuclear em
        
    • nuclear no
        
    • nucleares nos
        
    • nucleares pela
        
    • nuclear de
        
    Começámos o desarmamento, e diminuímos o número de ogivas nucleares no mundo para um total de 21.000. TED بدأنا في إتجاه مضاد للتسليح، وقمنا بتقليل عدد الرؤوس النووية في العالم لحوالي 21،000 في المجموع الكلي.
    É um derivado da flor comum depois dos testes nucleares no Condado de Socorro. Open Subtitles انه مستخرج من زهرة مشتركة بعد التجارب النووية في مقاطعة سوكورو.
    Estamos procurando os navios de guerra nucleares em Alameda. Open Subtitles مرحبًا. نبحث عن المركبات الفضائية النووية في "ألاميدا." -أيمكنك إخباري أين ...
    Sistemas nucleares em risco. Open Subtitles الأنظمة النووية في خطر.
    Os americanos estão a dormir e não ouviram as notícias sobre a detonação nuclear na Califórnia, mas muitos estão a pé e começam a reagir. Open Subtitles معظم الأمريكيين نائمين ولم يسمعوا الأخبار عن القنبلة النووية في كاليفورنيا والكثير استيقظوا وبدأوا بردة الفعل
    Considerando os ataques, o engenho nuclear na Califórnia, a conspiração contra o Palmer, penso que temos de preservar a fé, embora frágil, que os americanos ainda possam ter neste governo. Open Subtitles و في ضوء تلك الهجمات الإرهابية و القنبلة النووية في كاليفورنيا و المؤامرة التي كانت ضد الرئيس
    Mas viajou com o material nuclear em alguma altura? Open Subtitles حسناً, لكن هل وضعوه لوحده مع المواد النووية في أي وقت؟
    Nessa altura, estávamos a trabalhar na Organização Europeia para a Investigação nuclear no maior acelerador de partículas, que, a propósito, faz colidir protões. TED في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة.
    Fiz campanha contra as armas nucleares nos anos 80 e continuo a fazer hoje. TED لقد قمت بالتظاهر ضد الأسلحة النووية في الثمانينات، ومازلت أواصل فعل هذا الشئ الآن.
    Acabei de receber um bilhão de dólares para armar bombas nucleares pela cidade. Open Subtitles أنا فقط لم تحصل على رواتبها مليار دولار لتفجير العبوات الناسفة النووية في جميع أنحاء المدينة.
    A central nuclear de Fukushima também ficou danificada, no caso da central nuclear, só pela água. TED كما دمرت محطة توليد الطاقة النووية في فوكوشيما، تم تدمير المحطة فقط بالماء.
    Acontece que 2045 é o 100º aniversário do nascimento das armas nucleares no deserto do Novo México. TED في الواقع، 2045 سيصادف الذكرى المئوية لظهور الأسلحة النووية في صحراء نيو-مكسيكو.
    E se querem que alguma coisa funcione depois de resolver o aquecimento global eu peço-vos que pensem sobre o facto de nós termos de fazer algo sobre esta inaceitável, inumana realidade das armas nucleares no nosso mundo. TED وأنت تريد شيئاً ما ليعمل بمجرد إصلاحك للإحتباس الحراري. أنا أحثكم على التفكير حول حقيقة أن لدينا شئ لنفعله حيال هذه الحقيقة غير المقبولة، غير الإنسانية للأسلحة النووية في العالم.
    -Não havia armas nucleares no Irão. -Mas vai haver. Open Subtitles ـ لا وجود للأسلحة النووية في "إيران" ـ لكن ستكون
    Durante os anos 50 e 60, testaram mais de 1000 armas nucleares no deserto. Open Subtitles خلال '50s و' 60S، اختبروا أكثر من 1،000 الأسلحة النووية في صحراء نيفادا.
    Todos os sistemas nucleares em risco. Open Subtitles جميع الأنظمة النووية في خطر.
    Todos os sistemas nucleares em risco. Open Subtitles جميع الأنظمة النووية في خطر.
    E perguntaram: "Estaria disposto a ter um depósito de lixo nuclear na comunidade?" TED وسألوهم: "هل تحب أن يكون هناك مستودعًا للنفايات النووية في بلدك؟"
    Perguntaram, "Se vos pagássemos seis semanas de salário por ano estariam dispostos a ter um depósito de lixo nuclear na vossa comunidade?" TED قالوا: "إذا دفعنا لك سنويًا راتب ستة أسابيع، فهل تقبل أن يكون ثمة مستودع للنفايات النووية في مجتمعك؟"
    Por isso é que absorveu a energia nuclear em Luskavic. Open Subtitles هكذا تمكنت من استيعاب الطاقة النووية في معامل (لوسكافيك)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد