Pretendem deitar mão ao material nuclear que aqui existe. | Open Subtitles | إنّهم يسعون خلف المواد النوويّة في هذه المنشأة. |
Reforço a ideia, se os Russos estão a postos, precisamos ver as nossas opções estratégicas de ataque nuclear. | Open Subtitles | وطالما أنّ الروس قد نشروا صواريخهم علينا أن ننظر في خيارات هجمات صواريخنا النوويّة |
Podem estar a estudar o código para imunizar os dispositivos, ou a modificar o código para visar a infra-estrutura nuclear dos EUA. | Open Subtitles | لربّما يدرسون الشّفرة ليلقّحواْ أجهزتهم، أو لربّما يعدّلون الشّفرة كي تستهدف البنية التّحتيّة النوويّة الأمريكيّة. |
Também refinamos minérios naturais radioativos para alimentar centrais nucleares. | TED | كما أنّنا نقوم بصقل الخامات التي تصدر الإشعاع بشكل طبيعي لاستخدمها كوقود لمحطات الطاقة النوويّة. |
Com toda esta conversa da radiação e das reações nucleares no corpo, estes exames serão inócuos? | TED | ولكن بالحديث عن الإشعاع والتفاعلات النوويّة التي تحدث داخل الجسم، هل تُعتبَر هذه الماسحات آمنة؟ |
Vamos verificar o ADN das vítimas na base de dados. | Open Subtitles | سنفحص جميع الأحماض النوويّة للضحايا مع قاعدة بيانات المجرمين |
Para que transporte a arma nuclear até ao Tet. | Open Subtitles | لتجعلها تحمل قنبلتنا النوويّة إلى المحطّة المؤقّتة |
Podias fazer do cálculo de elementos de matriz nuclear, o teu campo de estudo. | Open Subtitles | ربما تستطيع أن تجعل مجالك الجديد للدراسة حسابات عناصر الشبكة النوويّة |
Aqueles testes nuclear nos anos 50... | Open Subtitles | كلّ اختبارات القنابل النوويّة في الخمسينيّات |
TEMEM A CAPACIDADE nuclear UM DO OUTRO E AS SUAS INTENÇÕES. | Open Subtitles | يخشى قدرات و نوايا الطرف الآخر النوويّة تستعمل كلا الدولتان الجواسيس و تقوم بمطاردتهم |
Parece que os neutrinos vindos do sol fizeram uma mutação para um novo tipo de partícula nuclear. | Open Subtitles | يبدو أنّ النيوترونات القادمة من الشمس... تحوّلت إلى نوع جديد من العناصر النوويّة |
Fontes de energia nuclear blindadas. | Open Subtitles | مصادر الطاقة النوويّة المُحصّنة |
Roubando-o de uma central nuclear, aqui, na Califórnia. | Open Subtitles | نأخذه من محطّةٍ للطاقةِ النوويّة هنا في "كاليفورنيا". |
Onde põem todo o vosso lixo nuclear. | Open Subtitles | حيث توردون كلّ نفاياتكم النوويّة. |
- Sabemos que o Harris é um dos poucos com códigos de acesso que permitiriam a transferência de material nuclear. | Open Subtitles | كلا منّا يعلم أن (هاريس) أحدُ القلّة الذين لديهم رمز صلاحية وصول, والذي سيسمح لنا بنقل المواد النوويّة. |
Ele uma vez disse que as balas matam pessoas, as armas nucleares matam cidades. | Open Subtitles | أشار مرّة أنّ الرّصاص يقتل الأفراد، بينما الأسلحة النوويّة تقتل المدن. |
Fez campanha contra o desenvolvimento e multiplicação de bombas nucleares. | Open Subtitles | شنّ حملة ضدّ انتشار وتطوير الأسلحة النوويّة. |
Pode confirmar ou negar relatos de que só quatro das instalações nucleares iranianas foram destruídas, e de que a quinta ainda está a funcionar? | Open Subtitles | يمكنك تأكيد التقارير الّتي تقولُ أنّ أربعة من الخمس خلايا النوويّة الإيرانيّة قد دمرّت، و الخامس مازال يعمل ؟ |
Quando os russos lançarem os mísseis nucleares, 20 milhões de americanos serão incinerados instantaneamente. | Open Subtitles | عندما يطلق الروسيين صواريخهم النوويّة سوف يتم حرق 20 مليون أمريكي بشكل فوري |
Graças a ti, os chechenos têm os códigos nucleares. | Open Subtitles | بفضلكِ، بات لدى الشيشانيين رموزنا النوويّة. |
Teste todos os ADN's das vítimas com o banco de dados criminal. | Open Subtitles | سنفحص جميع الأحماض النوويّة للضحايا مع قاعدة بيانات المجرمين |
Vestir-se como um cavaleiro medieval não basta para ter um mandado para a recolha de ADN. | Open Subtitles | أعني، إرتداء ملابس كفارس من القرون الوسطى ليس كافياً لإصدار أمر لجمع الأحماض النوويّة. |