"النوويّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • nuclear
        
    • nucleares
        
    • ADN
        
    Pretendem deitar mão ao material nuclear que aqui existe. Open Subtitles إنّهم يسعون خلف المواد النوويّة في هذه المنشأة.
    Reforço a ideia, se os Russos estão a postos, precisamos ver as nossas opções estratégicas de ataque nuclear. Open Subtitles وطالما أنّ الروس قد نشروا صواريخهم علينا أن ننظر في خيارات هجمات صواريخنا النوويّة
    Podem estar a estudar o código para imunizar os dispositivos, ou a modificar o código para visar a infra-estrutura nuclear dos EUA. Open Subtitles لربّما يدرسون الشّفرة ليلقّحواْ أجهزتهم، أو لربّما يعدّلون الشّفرة كي تستهدف البنية التّحتيّة النوويّة الأمريكيّة.
    Também refinamos minérios naturais radioativos para alimentar centrais nucleares. TED كما أنّنا نقوم بصقل الخامات التي تصدر الإشعاع بشكل طبيعي لاستخدمها كوقود لمحطات الطاقة النوويّة.
    Com toda esta conversa da radiação e das reações nucleares no corpo, estes exames serão inócuos? TED ولكن بالحديث عن الإشعاع والتفاعلات النوويّة التي تحدث داخل الجسم، هل تُعتبَر هذه الماسحات آمنة؟
    Vamos verificar o ADN das vítimas na base de dados. Open Subtitles سنفحص جميع الأحماض النوويّة للضحايا مع قاعدة بيانات المجرمين
    Para que transporte a arma nuclear até ao Tet. Open Subtitles لتجعلها تحمل قنبلتنا النوويّة إلى المحطّة المؤقّتة
    Podias fazer do cálculo de elementos de matriz nuclear, o teu campo de estudo. Open Subtitles ربما تستطيع أن تجعل مجالك الجديد للدراسة حسابات عناصر الشبكة النوويّة
    Aqueles testes nuclear nos anos 50... Open Subtitles كلّ اختبارات القنابل النوويّة في الخمسينيّات
    TEMEM A CAPACIDADE nuclear UM DO OUTRO E AS SUAS INTENÇÕES. Open Subtitles يخشى قدرات و نوايا الطرف الآخر النوويّة تستعمل كلا الدولتان الجواسيس و تقوم بمطاردتهم
    Parece que os neutrinos vindos do sol fizeram uma mutação para um novo tipo de partícula nuclear. Open Subtitles يبدو أنّ النيوترونات القادمة من الشمس... تحوّلت إلى نوع جديد من العناصر النوويّة
    Fontes de energia nuclear blindadas. Open Subtitles مصادر الطاقة النوويّة المُحصّنة
    Roubando-o de uma central nuclear, aqui, na Califórnia. Open Subtitles نأخذه من محطّةٍ للطاقةِ النوويّة هنا في "كاليفورنيا".
    Onde põem todo o vosso lixo nuclear. Open Subtitles حيث توردون كلّ نفاياتكم النوويّة.
    - Sabemos que o Harris é um dos poucos com códigos de acesso que permitiriam a transferência de material nuclear. Open Subtitles كلا منّا يعلم أن (هاريس) أحدُ القلّة الذين لديهم رمز صلاحية وصول, والذي سيسمح لنا بنقل المواد النوويّة.
    Ele uma vez disse que as balas matam pessoas, as armas nucleares matam cidades. Open Subtitles أشار مرّة أنّ الرّصاص يقتل الأفراد، بينما الأسلحة النوويّة تقتل المدن.
    Fez campanha contra o desenvolvimento e multiplicação de bombas nucleares. Open Subtitles شنّ حملة ضدّ انتشار وتطوير الأسلحة النوويّة.
    Pode confirmar ou negar relatos de que só quatro das instalações nucleares iranianas foram destruídas, e de que a quinta ainda está a funcionar? Open Subtitles يمكنك تأكيد التقارير الّتي تقولُ أنّ أربعة من الخمس خلايا النوويّة الإيرانيّة قد دمرّت، و الخامس مازال يعمل ؟
    Quando os russos lançarem os mísseis nucleares, 20 milhões de americanos serão incinerados instantaneamente. Open Subtitles عندما يطلق الروسيين صواريخهم النوويّة سوف يتم حرق 20 مليون أمريكي بشكل فوري
    Graças a ti, os chechenos têm os códigos nucleares. Open Subtitles بفضلكِ، بات لدى الشيشانيين رموزنا النوويّة.
    Teste todos os ADN's das vítimas com o banco de dados criminal. Open Subtitles سنفحص جميع الأحماض النوويّة للضحايا مع قاعدة بيانات المجرمين
    Vestir-se como um cavaleiro medieval não basta para ter um mandado para a recolha de ADN. Open Subtitles أعني، إرتداء ملابس كفارس من القرون الوسطى ليس كافياً لإصدار أمر لجمع الأحماض النوويّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus