ويكيبيديا

    "الهجرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imigração
        
    • migração
        
    • emigração
        
    • emigrar
        
    • migra
        
    • imigrantes
        
    • SEF
        
    • Exodus
        
    • migrar
        
    • imigrante
        
    • êxodo
        
    • Fronteiras
        
    • migratório
        
    • migratórios
        
    DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. TED ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا.
    Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. TED غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة.
    Na altura, o clima político nos Estados Unidos era tenso. Havia debates a decorrer sobre a imigração. TED الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة.
    A música como a conhecemos hoje também foi reformulada pela Grande migração. TED الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى.
    Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. Open Subtitles لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ
    O Serviço Secreto não têm a culpa da fraqueza da imigração. Open Subtitles لا يمكن ان نلوم اجهزة المخابرات علي ضعف قوانين الهجرة
    Eram vinte homens da imigração de armas em punho. Open Subtitles كان هناك 20 رجلاً سقطت اسلحة ضباط الهجرة
    Eu não quero saber o que tu decoraste para a imigração. Open Subtitles لا أريد الكلام الذي حفظتيه لأجل هيئة الهجرة و الجنسية
    Muitos destes homens ficaram sem trabalho sob falsas acusações de imigração ilegal, e agora correm o risco de ser deportados. Open Subtitles .. أغلب هؤلاء الرجال تم اخذهم من عملهم ومن بيوتهم بتهم اختلقتها سُلطات الهجرة والآن قد يتعرضون للنفي
    Estivemos no Alasca durante 6 meses a estudar padrões de imigração de americanos-nativos no Estreito de Bearing. Open Subtitles كنا فى الاسكا لمدة 6 شهور نفحص نمط الهجرة للأمريكان الاصليين عبر الـــ الـــمضايق المكشوفه
    O quanto a imigração era importante naquele ponto para os sionistas? Open Subtitles ما مدى أهمية تلك الهجرة من وجهة النظر للصهاينة ؟
    Brincadeiras à parte, como americano, na imigração, quando eles dizem "Ocupação", tu tens que dizer "Não, estou aqui só de férias"? Open Subtitles المزاج جانبآ كآمريكي في الهجرة عندما يقولون العمل ايجب عليك ان تقول لا هنا فقط من اجل الاجازة ؟
    Porque a mulher da imigração nunca voltou a ligar e estou feita. Open Subtitles لأن موظفة قسم الهجرة لم تعاود الإتصال بي وقد انتهى أمري
    Um dos chefes pôs a imigração atrás de mim. Open Subtitles أحد أرباب العمل بلغ وكالة الهجرة والجنسية عنى
    Diz à imigração que estavas apaixonado pela Dominika, mas o teu casamento desmoronou, e por isso não têm morado juntos. Open Subtitles اخبر ادارة الهجرة انك كنت واقعا في حب دومينيكا لكن زواجكما انهار و لهذا فأنتما لا تعيشان سوية
    Modifiquei um desenho militar para traçar padrões de migração. Open Subtitles انا مجرد طورت تصميما عسكريا لتعقب أنماط الهجرة
    E as rotas de migração tradicionais foram cortadas pelo crescimentos das vilas, cidades, terras agrícolas e estradas, deixando estes elefantes presos. Open Subtitles و طرق الهجرة التّقليديّة قد قُطِعَت عن طريق تطوير البلدات، المدن، الأرض الزراعية و الطّرق، تاركين هذه الأفيال عالقةً.
    Não é suposto sair do país antes da minha entrevista com a emigração. Open Subtitles انا لا يمكننى مغادرة البلاد قبل المقابلة فى ادارة الهجرة.
    São só alguns dos milhões de pessoas produto da simples decisão de emigrar. TED هؤلاء جميعًا قلة من ملايين الأشخاص الذين كانوا نتاج قرار الهجرة.
    E com aquelas caras assustadas... a "migra" detecta-os a milhas. Open Subtitles وبتلك الوجوه الخائفة ستكتشفهم دائرة الهجرة على بعد ميل
    Anda a lutar por asilo político há 2 anos, mas o SEF recusou-lhe sempre. Open Subtitles لقد كان لاجئ سياسي لعامين ولكن دائرة الهجرة كانت دوما ماتعيده
    Dentro desse cofre há um ficheiro digital chamado Exodus. Open Subtitles في داخل الخزنة يوجد ملف رقمي يدعى(الهجرة)
    Sabes, eles não podem migrar e não os caçamos há anos. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنه ليس بوسع الغزلان الهجرة من الجزيرة و قد كنّا نقوم بقتلها منذ سنوات
    Sra. Archer, não pode ter a guarda de nenhum imigrante ilegal... sem passar pelos procedimentos estabelecidos. Open Subtitles لن نستطيع إعطائها الهجرة تحت وصايتك إلا بعد إتخاذ الاجراءات
    Se não fores, este êxodo converte-se num massacre. Open Subtitles إذا لم تذهب، سوف تقوم بتحويل هذه الهجرة الى المجزرة
    Quando levamos essas perguntas a sério, sem darmos por isso, estamos a reforçar as cerradas, Fronteiras de exclusão da conversa sobre a imigração. TED عندما نأخذ هذه الأسئلة على محمل الجد دون معرفتها، فإننا نعزز الإطارات المغلقة والمقيّدة بشأن نقاش الهجرة.
    César disse: para a estabilidade do império, o fluxo migratório deve ser controlado. Open Subtitles القيصر يقول: أنه من أجل استقرار المملكة الهجرة غير الشرعية يجب أن يتم السيطرة عليها
    - Sério? Sabe os trajetos migratórios. Seu apelido é "Miolo de Passarinho". Open Subtitles إنه يعلم مسارات الهجرة وأطلقنا عليه إسم عقل الطائر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد