DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. | TED | ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا. |
Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. | TED | غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة. |
Na altura, o clima político nos Estados Unidos era tenso. Havia debates a decorrer sobre a imigração. | TED | الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة. |
A música como a conhecemos hoje também foi reformulada pela Grande migração. | TED | الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى. |
Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ |
O Serviço Secreto não têm a culpa da fraqueza da imigração. | Open Subtitles | لا يمكن ان نلوم اجهزة المخابرات علي ضعف قوانين الهجرة |
Eram vinte homens da imigração de armas em punho. | Open Subtitles | كان هناك 20 رجلاً سقطت اسلحة ضباط الهجرة |
Eu não quero saber o que tu decoraste para a imigração. | Open Subtitles | لا أريد الكلام الذي حفظتيه لأجل هيئة الهجرة و الجنسية |
Muitos destes homens ficaram sem trabalho sob falsas acusações de imigração ilegal, e agora correm o risco de ser deportados. | Open Subtitles | .. أغلب هؤلاء الرجال تم اخذهم من عملهم ومن بيوتهم بتهم اختلقتها سُلطات الهجرة والآن قد يتعرضون للنفي |
Estivemos no Alasca durante 6 meses a estudar padrões de imigração de americanos-nativos no Estreito de Bearing. | Open Subtitles | كنا فى الاسكا لمدة 6 شهور نفحص نمط الهجرة للأمريكان الاصليين عبر الـــ الـــمضايق المكشوفه |
O quanto a imigração era importante naquele ponto para os sionistas? | Open Subtitles | ما مدى أهمية تلك الهجرة من وجهة النظر للصهاينة ؟ |
Brincadeiras à parte, como americano, na imigração, quando eles dizem "Ocupação", tu tens que dizer "Não, estou aqui só de férias"? | Open Subtitles | المزاج جانبآ كآمريكي في الهجرة عندما يقولون العمل ايجب عليك ان تقول لا هنا فقط من اجل الاجازة ؟ |
Porque a mulher da imigração nunca voltou a ligar e estou feita. | Open Subtitles | لأن موظفة قسم الهجرة لم تعاود الإتصال بي وقد انتهى أمري |
Um dos chefes pôs a imigração atrás de mim. | Open Subtitles | أحد أرباب العمل بلغ وكالة الهجرة والجنسية عنى |
Diz à imigração que estavas apaixonado pela Dominika, mas o teu casamento desmoronou, e por isso não têm morado juntos. | Open Subtitles | اخبر ادارة الهجرة انك كنت واقعا في حب دومينيكا لكن زواجكما انهار و لهذا فأنتما لا تعيشان سوية |
Modifiquei um desenho militar para traçar padrões de migração. | Open Subtitles | انا مجرد طورت تصميما عسكريا لتعقب أنماط الهجرة |
E as rotas de migração tradicionais foram cortadas pelo crescimentos das vilas, cidades, terras agrícolas e estradas, deixando estes elefantes presos. | Open Subtitles | و طرق الهجرة التّقليديّة قد قُطِعَت عن طريق تطوير البلدات، المدن، الأرض الزراعية و الطّرق، تاركين هذه الأفيال عالقةً. |
Não é suposto sair do país antes da minha entrevista com a emigração. | Open Subtitles | انا لا يمكننى مغادرة البلاد قبل المقابلة فى ادارة الهجرة. |
São só alguns dos milhões de pessoas produto da simples decisão de emigrar. | TED | هؤلاء جميعًا قلة من ملايين الأشخاص الذين كانوا نتاج قرار الهجرة. |
E com aquelas caras assustadas... a "migra" detecta-os a milhas. | Open Subtitles | وبتلك الوجوه الخائفة ستكتشفهم دائرة الهجرة على بعد ميل |
Anda a lutar por asilo político há 2 anos, mas o SEF recusou-lhe sempre. | Open Subtitles | لقد كان لاجئ سياسي لعامين ولكن دائرة الهجرة كانت دوما ماتعيده |
Dentro desse cofre há um ficheiro digital chamado Exodus. | Open Subtitles | في داخل الخزنة يوجد ملف رقمي يدعى(الهجرة) |
Sabes, eles não podem migrar e não os caçamos há anos. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأنه ليس بوسع الغزلان الهجرة من الجزيرة و قد كنّا نقوم بقتلها منذ سنوات |
Sra. Archer, não pode ter a guarda de nenhum imigrante ilegal... sem passar pelos procedimentos estabelecidos. | Open Subtitles | لن نستطيع إعطائها الهجرة تحت وصايتك إلا بعد إتخاذ الاجراءات |
Se não fores, este êxodo converte-se num massacre. | Open Subtitles | إذا لم تذهب، سوف تقوم بتحويل هذه الهجرة الى المجزرة |
Quando levamos essas perguntas a sério, sem darmos por isso, estamos a reforçar as cerradas, Fronteiras de exclusão da conversa sobre a imigração. | TED | عندما نأخذ هذه الأسئلة على محمل الجد دون معرفتها، فإننا نعزز الإطارات المغلقة والمقيّدة بشأن نقاش الهجرة. |
César disse: para a estabilidade do império, o fluxo migratório deve ser controlado. | Open Subtitles | القيصر يقول: أنه من أجل استقرار المملكة الهجرة غير الشرعية يجب أن يتم السيطرة عليها |
- Sério? Sabe os trajetos migratórios. Seu apelido é "Miolo de Passarinho". | Open Subtitles | إنه يعلم مسارات الهجرة وأطلقنا عليه إسم عقل الطائر |